neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
alhamdullellahki harshey yerinde, gunagun olsunki sizlarin TOYUNA galim ,ve sizlari bolli opom inshallah
gizim sanin lutfun var,ve dayi getmach zorundadi,ta baad salamlar
gozal gizimnan saas sada yoch
21795287
Übersetzungsversuch: Mein Lob und meine Verehrung dem Herrn (Gott sei Dank) alles in Ordnung, gunagun? solle werden damit ich bei eurer Hochzeit bleibe, und euch ganz viel küsse hoffentlich.
Meine Tochter hat eine Bitte an dich, und Onkel muss gehen, bis baad? Grüße
Von meiner schönen Tochter ist nichts zu hören.

Worte, die ich nicht übersetzen konnte, habe ich mit Fragezeichen gekennzeichnet, aber ich hoffe, im Großen und Ganzen ist der Inhalt verständlich.
21827642
 
maman huli tilifunda dedi. buldoom. salmlar harkase,ve vikrim fagat Tabrizde,sizlarin yaninda.Allahimiz sizlarinan.opdooom.manda opdum

Vielen Dank!
21788474
Übersetzung: Deine Mutter hat am Telefon "huli" gesagt. Habe es gefunden. Grüße an alle, und meine Gedanken sind zwar in Täbris, bei euch. Unser Gott ist mit euch. Küsscheeeeen, ich küsse auch.
21827641
 
batarde
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht.
Kann mir bitte jemand "batarde" übersetzen.
Danke im Voraus.
21786468
setzt mal den ganzen Text bitte. Das Wort kenne ich nicht, aber vielleicht aus der Text kann ich es rauslesen.
21786933
War ein Bildkommentar. Ist leider gelöscht u. ich komm im Moment nicht dran.
Der Kommentar vorher war:
namaniya yokh baba
batarde ....

Das hilft dir sicher nicht viel weiter.
Vielen Dank für deine Mühe!!!!!!!!!!!!!!
21787023
Der Wortstamm ist batmaq und bedeutet sinken. batarde ist ein Ausruf wie in etwa "man das wird doch sinken"
Möglicherweise ist das Wort aber auch im übertragenen Sinne gemeint, doch dafür müsste ich den Kontext kennen.

http://german_azerbaijani.deacademic.com/18871/sinken
21827640
 
Seite:     3