/
Arabische Sprichwörter
Marhabaa! Wie man meinen Daten entnehmen kann, bin ich neu hier. Diese Seite finde ich super, nur fehlt es an Struktur. Ich bin nicht hier um etwas zu bemängeln. Da ich auf einen "Arabien-Trip" bin, mich zur Zeit alles fasziniert, das aus Saudi Arabien kommt, insbesondere ziehen mich arabische Sprichwörter in den Bann, weil sie voller Weisheiten sind, eröffne ich dieses Thread, mit der Hoffnung auf eure Ergänzungen. Ein Sprichwort von einem arabischen Frend: "El 2lob 3nd ba3da" "Menschen, die sich lieben, können spüren, ob der andere glücklich ist oder nicht." Dieses Sprichwort gibt mir zu denken und ich hoffe es berührt euch genauso wie mich. Bislema!
Re: Arabische Sprichwörter
tatsächlich sehr schön (und wahr), danke für deinen beitrag! lg, cristina
➤➤
Re: Arabische Sprichwörter
Weil ihr faul seid, werde ich dem Ganzen etwas nachhelfen, indem ich selbst ergänze:D "kan 7abibak min 3sal ma tel7aso kello" Wenn dein Geliebter aus Honig gemacht ist, lecke ihn nicht ab! (oder so ähnlichXD) "tajri il riya 7u bima la tashtahi il sofon" Der Wind bläst in die Richtung, die die Schiffe nicht begehren. "law badda tshatti kenet ghayyamet" Es hätte bewölkt werden sollen, wenn es zu regnen vermochte.
Schreiben lernen
wie habt ihr Eure Anfänge gestaltet? Mit Hilfslinien und wenn ja welche Lineatur? LG
Geburtstagsgrüße auf arabisch
Wer kann mir sagen wie ich in arabischer Schrift Geburtstagsgrüße für einen Freund schreibe ? Sollte demnach wie das deutsche " Alles Gute zum Geburtstag " sein. Lieben Dank
re: Geburtstagsgrüße auf arabisch
كل عام و أنت بخير، و عقبال 100 سنة.
➤➤
re: Geburtstagsgrüße auf arabisch
Danke für die schnelle Antwort. Wird die " 100 " auch so mitgeschrieben ????
Tunesische Übersetzung
Ich bitte auch um Übersetzung: bellehi yezzi mil hkeyet hedhi mte3 dsl 3al 9la9 ma3adech t3awedha hedhi. ena habbit nahki m3ak mais makontech wa7di.hedhi haja tetfhem normalement.aya konnekti 5alli nahkiw chwaya... und aya fini hal hlowa 5alli na7kiw chwaya:)chnowa 3amla ca va? Danke im Voraus!
bitte überstzen wäre sehr nett Danke im vorraus!
halllo wär einer so nett und könnte mi das hier mal aud deutsch übersetzten es ist tunesich. Ta3ref 7oobi bech t5ai blasa kbira 3liya ou bech netwa7chtek barchaou n7ebek dima et70t fi belek eli eni n7ebek ou enmount 3lik eni 3inaya ou rou7i ou marti la3zizia ou 3omri le neb3ed 3lik ok und ddas hier bitte :)En7ebek rodbelek 3ala rou7ek ou 5ammen fiya kima eni en5ammen fik ok ou ta9ra3ala rou7ek ou metkalemhec barc aweld ok.ou 7otni fi 9albek dima 7otni eni rajlek ou 7yetzek ou 9albek ok 3naya
Re: bitte überstzen wäre sehr nett Danke im vorraus!
weißt du meine Liebe! Damit ich dich zu viel vermisst und dich immer lieben bleibe, sollst du wissen, dass ich dich liebe und nach dir verrückt bin. Meine Augen, meine Seele, meine liebe Frau, ich werde nie von dir trennen! Ich liebe dich. Pass auf auf dich, und denke an mich, genau so wie ich an dich denke! ok, du darfst lernen, aber darfst du mit Jungen nicht reden. Denke immer an mich und halte mich für deinen Ehemann, dein Leben und dein Herz! ok meine Augen! (ok Schatz!) LG
➤➤
Re: bitte überstzen wäre sehr nett Danke im vorraus!
danke jimol ich hab gestern ne sms bekommen kannst du sie mir bitte überstzen inti ta7ki hakka ou taref 7atachay ani imbekiri idi it7ar9et ou imchit li sbetar ou ken tawa rawa7t
➤➤➤
Re: bitte überstzen wäre sehr nett Danke im vorraus!
du redest so und weißt nicht, dass meine Hand schon verbrannt wurde . ich bin ins Krankenhaus gegangen und bin gerade herausgegangen. LG
icgh brauche schon wieder hilfe
hallo ihr lieben :) wäre jemand so nett und könnte mir das ins arabische übersetzen? einmal wie man es ausspricht und bitte einmal in arabischer schrift :) ja wahrlich, der verzicht auf das diesseits ist hart jedoch ist der Verlust des Paradieses noch viel härter. ich bedanke mich im vorraus =))
re: icgh brauche schon wieder hilfe
صحيح أن الزهد في الدنيا مؤلم، لكن الزهد في الجنة أكثر ايلاما.
ich danke schonmal für die vokabeltrainer im forum ich hoffe das ich dne einstieg gut hinbekomme:) danke für eure mühen:) gruss an alle maschrek staaten