wer kann mir bitte folgendes übersetzen ???
Y hobi ya hayati waket ili b3afet ilmisaj neshayeb tafitni mba3ed misaji wselni misajek ya hobi sar soue tafehem nhebek
1- Ich schreibe dir weil ich dir ein paar Dinge sagen möchte.
2- Du glaubst dein Mann hat dich mit Mir betrogen aber das stimmt nicht.
3- Ich habe noch nie einen so treuen u ehrlichen Mann gesehen wie Issam!
4-Du hast wirkliches Glück mit ihm denn er liebt seine Familie über alles!
5- Ich muß dir gestehen ich habe mich in ihn verliebt!
6-sogar aus dem tiefsten meines Herzen.
7- Manchmal glaube ich,ich wurde geboren um ihm zu lieben.
8- Ich habe aber akzeptiert das es dein Mann ist und dein Mann bleibt.
9- Ich liebe ihn trotzdem das kann ich nicht ändern!
10- Mein Herz weint u ich sterbe vor traurigkeit.
11- Fest steht das er bei dir u euren Kindern bleiben möchte.
12- Wünsche euch alles gute Gott beschütze euch
HABIBI!!! Warum rufst du immer nur an, wenn DU/ihr GELD braucht !!! Ich glaube, es ging ( geht) NIE um LIEBE!! Sondern immer nur ums GELD.....!!! Habe auch viele probleme, auch mit meine Bank !!! Was ist mit meine Wünsche, und was ich möchte....!!! Das ist Dir, immer egal !!!!Ich will, ein Ehemann, der arbeitet. Den ich mich 100% Verlassen und Vertrauen kann. Eine Ehe, ist "Teamwork" !!!! Hast du mein Brief, erhalten?! Und das Hochzeit-geschenkt für hannan mitgenommen nach kasserine?! Ich möchte, mein Nokia- Handy wieder haben, das benutzt von Euch keiner !!!! DANKE
ich könnts dir auf Frazösisch übersetzen, aber leider, für Tunesisch ist mir das einfach zu hoch. Du hast im Jänner ausführlich geschildert wie es dir geht, ist die Geschichte noch immer nicht vorbei? Ich bete zu Gott, dass du keinen von den beiden geheiratet hast.
Die Sehnsucht ist viel größer als die Vernunft.
Du fehlst mir so sehr, ich kann es nicht mehr
mit Worte beschreiben.
Sogar deine Adresse hast du geändert. Ich will dich sehen, ein letztes MAL, glaub es mir, dann lasse ich
Dich endgültig gehen.
Aber ich muss Dich sehen um ein bisschen Kraft zu tanken, sonst schaffe ich es nicht zu überleben.
Ich liebe Dich unendlich...
= esha2telek ktir, aktar ma be2der ewsef fi kalam. Ana badde shufek bel ekher marra, sadi2ne w beterek ana be 7alek. Bas ana lazim shufek w ella ma fiye et7ammal. B7ebbek aktar min kel shi fi dunya
ein wenig zusammengefaßt (z.b. der erste satz fehlt) aber der sinn ist geblieben. viel glück...