/
luana_celeste
19.07.2007 16:37:35
ins libenseische bitte
wie sgat man od.schreibt ma besser:
evt?
villeicht
mal schauen
shukran
*Cristina*
20.07.2007 12:30:16
➤
Re: ins libenseische bitte
ciao bella!
vielleicht = barke, yamken, ba3inek
alles andere (im sinne von "hoffentlich") = inshallah
user_62643
19.07.2007 12:14:24
Ins Libanesische bitte :) DANKE IM VORAUS
Hallo mein Schatz, ich hoffe es geht dir gut. Ich wünsche dir einen wundervollen Tag und freue mich auf heute Abend. Ich denk an dich
*Cristina*
19.07.2007 12:37:09
➤
Re: Ins Libanesische bitte :) DANKE IM VORAUS
= mar7aba ya habibi, inshallah inta mni7. Betmanlak yom helo ktir w ana far7ana ktir eni bshufak hayda masa. bfakker fik
gruß
cristina
user_62643
19.07.2007 12:44:01
➤➤
Re: Ins Libanesische bitte :) DANKE IM VORAUS
Ich danke dir vielmals Cristina :c)
*Cristina*
19.07.2007 13:17:41
➤➤➤
Re: Ins Libanesische bitte :) DANKE IM VORAUS
bitte, gerne geschehen!
user_59604
19.07.2007 11:20:33
Bitte nochmals gucken!!
ich wollte letztens wissen was du bist meine schwäche auf arabisch heißt, dann hat habibi19 es übersetzt > inti no_atit dafi < nur versteh ich nicht, was dieser strich unten soll.und wie ich das aussprechen könnte!DANKE NOCHMALS
user_61357
19.07.2007 00:00:46
Übersetzung =) Danke
Schatz,du bist die süßeste Versuchung, obwohl es Schokolade gibt!
user_62636
18.07.2007 21:08:25
uebersetzung
koennte jemand so nett so nett sein und mir den namen "ANGELINA" auf geschriebenen arabisch uebersetzen, das ist der name meiner tochter und es soll als vorlage einer tattoowierung dienen!!
danke philipp
*Tamina*
19.07.2007 16:13:12
➤
Re: uebersetzung
Angelina = أنجلينا (andschelina ...so wie die A. jolie)
uhibb alhaya19
18.07.2007 19:49:55
Hallihallo! Also ich bitte auch um eine Übersetzung:
Was heißt eigentlich: Er/ Sie ist = Enti/enta??
und was heißt: ....................,aber ich bin kein Muslim/keine Muslima??
ZB, ich möchte gerne Araberin sein, aber .........
Ana badi koon arabi, bas?....
uhibb alhaya19
19.07.2007 06:22:42
➤
Ana badi koon arabi, bas ana mesh muslima??
*Cristina*
19.07.2007 12:01:29
➤➤
ich denke "arabiye", der rest ist wohl richtig.. ich verstehe allerdings nicht ganz was du meinst :-)
uhibb alhaya19
19.07.2007 13:13:17
➤➤➤
Danke Christina. *lol* i weiß, ist blöd, aber egal...........
user_62632
18.07.2007 19:01:01
kann mir irgendjemand bitte bahebak ktir ya mahmoud und bhebak ya albi in arabischer schrift übersetzen? danke schonmal
*Tamina*
19.07.2007 16:21:56
➤
bahebak ktir ya mahmoud بحبك كثير يا محمود
bhebak ya (q)albi بحبك يا قلبي (weiß nicht wie man albi schreibt, daher qalbi auf Hocharabisch)