neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Hallo!
"Dunya" heißt ja Welt bzw. Erde... aber kann es auch Erde im Sinne von Erdboden bedeuten? Wie in 'er fiel auf die Erde'?

Sorry, hab grad keine arabische Tastatur zur Verfügung, da ich grad auf Arbeit bin. Bräuchte die Antwort möglichst schnell, da's um eine Übersetzung geht.

Danke!
- André
18500082
Re:
für Erde im sinne von Boden verwende ich den Ausgruck ard = أَرْض
dunya = د
18500101
 
Ich habe heute eine Postkarte einer Freundin auf Arabisch bekommen. Wollte mich informaieren ob mir hier jemand beim Übersetzen helfen könnte, ich würde einen Screenshot der Karte per Email versenden... bitte um Hilfe, Danke im voraus, Daniel
18499715
 
hi, kannst du mir bitte eben helfen? ich komme mit dem satz nicht ganz mit :-)

"was würdest du machen wenn ich jetzt bei dir wäre?" heisst "shu kent 3amelet law kan 7addak?"

ich danke dir schon mal
lg
cristina
18499553
Hallo Christina19
Kennst du ein Marrokanisches Uebersetzungsforum?
Wäre dir dankbar für deine hilfe.
Shoukran Bsef
18499573
hi, ja, das ist

www.speakmoroccan.com und dann klickst du auf "forum"

es ist allerdings so, dass du deine übersetzungswünsche auf englisch schreiben sollst... Eine moderatorin (marokkanerin) kann auch ein bisschen deutsch, wenn der satz nicht zu schwer ist, kannst du es auf deutsch probieren.

Viel glück und sorry, dass du hier jedesmal eine "absage" bekommst :-((
18499583
Shoukran
für deine hilfe werde es dort versuchen.
18499606
hi.
shu kente aamelte law kenet hadek
oder shu kent aamelet law kenet hadak
18499609
danke dir!
18499618
 
Übersetzung-Englisch-Deutsch
Hallo zusammen,

ich bräuchte Hilfe. Da ich nicht so gut engschlich kann, bräuchte ich von jemandem Hilfe.
Ich brauche den Text vom Lied "Ashtiki Menno" von Agram Ajran auf Deutsche. Cristina hat mit den Text auf englisch gefunden. Könnt mir emand es auf Deutsch übersetzten?
Danke
Mascha
18499405
 
das ist jetzt vielleicht ne doofe frage,aber hat vielleicht jemand lust mir mal aufzuschreiben wie man die zahlen ausspricht?!
lg athina
18499365
Re: hallo ihr!
hi, die frage ist nicht doof, im gegenteil.. die ist allerdings bereits mehrmals beantwortet worden, kannst du bitte das wort "zahlen" in die suchfunktion eingeben, dann wirst du etliches finden :-)
ciao
18499401
Re: hallo ihr!
dankeschön! ;o)
18499760
 
ich bins wieder, ich brächte noch einen arabischen satz den man sagen könnte wenn man irgendjemndn sagen möchte das man sein leben mit ihm teilen will egal was kommt...bitte bitte antworten...
18499338
z.b. kannst du sagen:

ne7na ma3moline la ba3ed bi el mni7 wel 3atel (wir gehören zusammen in guten und schlechten zeiten)

meinst du sowas? wenn mir was besseres einfällt melde ich mich nochmal :-)
18499393
 
Übersetzung
Hallo zusammen!
Könnte mir bitte jemand denn folgenden Text übersetzen(Libanesisch für einen Mann)

Hallo mein Herz,
ich möchte dass du die Entscheidung die du am Montag getroffen hast nochmal überdenkst, denn du bist mein Herz und alles für mich. Zusammen schaffen wir das, ich werde es dir beweisen. Denn ich möchte wirklich mit dir zusammen bleiben.

Wenn es geht bitte ohne Zahlen.
Danke im Voraus.
18499285
= mar7aba ya albi, iza betrid fakker marra tani yalli iltile at-tanen el mady, inta albi, inta kell shi la ele. Iza mindalna ma3 ba3ed mnousal lalli badna yeh. Ana 3an jad baddi eb2a ma3ak.

Es fehlt "ich werde es dir beweisen", ich glaube es heisst "3am farjak", bin aber nicht sicher... grosserzwerg soll bitte darüber schauen.. danke :-)
18499350
vielen vielen dank aber ich hätte da noch eine bitte kannst du mir den Text auch ohne Zahlen aufschreiben, kenn mich da noch nicht so gut mit aus....
18499391
7 = h
3 = a bzw. ein apostroph '
2 = k (hier)

gruß
cristina
18499426
ich dank dir!!!
18499436
hi, ich werde es dir beweisen heisst rah esbetlak. gruß
18499474
beshkrek ktir ya lilian :-)
18499485
 
Seite:  639     637