pauker.at

Arabisch Lern- und Übersetzungsforum

Arabisch

Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.

Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. ‏الحمد لله‎ ;-)
neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 498    496 
1. Ich bin traurig.
2. Ich bin genervt.
3. Lasst mich in Ruhe.
4. Zum Glück bin ich bald wieder in Berlin.
5. Das Wochenende war so schön (mit dir/euch).
6. Ich hab so gute Laune.
7. Was würde ich nur ohne dich machen?
8. Ella, meine Süße, du bist die Beste.
9. Ich hab Muhabbet getroffen.
10. Mir ging's besser, bevor ich dich kannte.
11. Morgen/gleich kommt Naima. Dann fahren/gehen wir zu Erkan.
12. Mir ist langweilig.
13. Du fehlst mir. Hoffentlich vergehen die Tage ganz schnell.


(wenn's geht, das alles auch noch in Schriftzeichen)

Vielen,vielen Dank im Voraus!
18181861 Antworten ...
- Ich bin traurig = ana 7azine
- Ich bin genervt = ana m3assib (Du nervst mich = enta 3am etnakresne)
- Lasst mich in Ruhe = 7ell 3anni / ruh min hohe
- Zum Glück bin ich bald wieder in Berlin = ana mabsuta enno ana ra7 berja3 bi berlin 3an 2arib
- Das Wochenende war so schön (mit dir/euch) = el weekend ken helwe (ma3ak / ma3kon)
- Ich hab so gute Laune = ana mabsuta ktir
- Was würde ich nur ohne dich machen? = shu kent 3melet balaak (m)? / balaaki (f)?
- Ella, meine Süße, du bist die Beste = ella ya amar, inti ahla el nas fi dunya
- Ich hab Muhabbet getroffen = shefto muhabbet
- Langweilig = zaha2
- Du fehlst mir. Hoffentlich vergehen die Tage ganz schnell = eshta2telak (m) / eshtatelek (f). Betmanna enno el wa2t bey3addi bser3a

lg
cristina
18183126 Antworten ...
Ich danke dir vielmals. =)
18185979 Antworten ...
 
hallölschen^^
habs zwar schon geschrieben aber is escht wichtig...

weiss keiner zufällig was das heißt???
-> ti mos chaj (oder shaj)

hoffe es ist arabisch ;)
18181727 Antworten ...
also ich könnte hinein interpretieren aber mehr nicht,was soviel heißen könnte du kein tee?(keine ahnung)
18181749 Antworten ...
hmm die schreibweise errinert mich eher an Albanisch,bzw.slawisch.
18181760 Antworten ...
**Bohhha*das muss Albanisch sein und bedeutet ungefähr soviel wie lüge nicht=ti mos chaj
18181775 Antworten ...
das heißt schimpfe nicht
18184018 Antworten ...
hast ja recht zapzarap heheee
18184022 Antworten ...
 
Ich
18181637 Antworten ...
ree .übersetzung
Ich=ana
18181658 Antworten ...
 
übersetzen
danke fürs übersetzen.
klingt doch sehr gut oder??
:-)
18181391 Antworten ...
*hmmm*?(GRÜBEL*)muss man sünde begehen um einen anderen Menschen zu begehren?(*kommt auf die Situation an hä?*):-))
18181439 Antworten ...
 
Ich möchte mich tättoowieren lassen..nur weiß ich nicht wie mein name auf arabisch geschrieben wird...kann mir jemand helfen ...würd mich sehr freuen...
Mein Name ist :
Feyza

thx im voraus :-D
18180162 Antworten ...
Re: Ich brauch eure hilfe ....
18180755 Antworten ...
 
übersetzen
Hallo ihr lieben.
Kann mir das einer Übersetzen???
Ist voll wichtig danke.

أحبك يا سيدتي ولو كان حبي لك أساءة بالغة
18180161 Antworten ...
ich liebe dich meine herrin,auch wenn diese liebe sünde ist,du kannst das feuer in meinem herzen niemals löschen.lg
18180847 Antworten ...
ohne gewähr;))
18180849 Antworten ...
och naja, "herrin" find ich etwas übertrieben, "meine Dame" oder "meine Frau" (aber nicht Ehefrau) würd doch besser passen. Derr Rest ist ok.
18181447 Antworten ...
ja ich denke herrin ist übertrieben. aber ich glaube das kommt von einem Gedicht.
18181598 Antworten ...
oder gebieterin,so haargenau kann man das nicht übersetzen ins deutsche.lg
18181661 Antworten ...
 
ti mos chaj (oder shaj)

danke^^
18179890 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken