Hallo an alle...
Es wäre echt super nett, wenn mir jemand ICH LIEBE DICH auf Marokkanisch übersetzen könnte. Da im Internet immer verschiedene Übersetzungen stehen, weiß ich leider nicht, welche die Richtige ist.
Danke schonmal im voraus!!!
Marco der normal name auf arabisch bitte und fee is die abkürzung für Felicitas als ich hab bestimmt jetzt voll viele angeschrieben irgendwie *hust* naja komm net mit den forum klar ...
ich bitte um schnelle antwort thx
Also "Marco" übersetzung auf arabisch
Und "Fee" wenns geht wenn nicht dann
bitte ich um "Felicitas" dankeschön
es geht um die in Italien lebenden Marokkaner:
Wie können Marokkaner nach Italien einreisen? Nur als Asylanten? Wenn ja, wie kann es sein, dass ohne Bürgerkrieg in Marokko, die Leute einreisen dürfen? Ab wann bekommen die Aufenthaltsgenehmigung und Arbeitserlaubnis?
Kann es sein, dass die ihren marokkanischen Pass dann behalten dürfen und nur eine Aufenthalts bzw. Arbeitserlaubnis bekommen? Wenn die als Asylanten in Italien sind, dürfen die dann auch mal ausreisen z.B. Urlaub irgendwo anders in Europa machen??
ich weiß viele Fragen, aber wer weiß was darüber????
Hi,
sieht aus wie der (fehlerhafte?) Satz "Die Frau ist die beste für die Sachen/Angelegenheiten" (oder so ähnlich) mehrfach wiederholt: Al-mar'atu afdhalan li-aschyâ' ... المرأة أ