neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
ich bin so glücklich ,das es dich gibt
21758582
Wo liegt denn Antakya???

Hocharabisch lautet es so:
ana sa3idaton jiddan biannaka mawjoud (Frau zu Mann)
ana sa3idon jiddan biannaki mawjoudah (Mann zu Frau)

LG
21758700
 
ﻭﺍﺷﻌﻞ. ﺗﻌﺐ. ﻭﺍﻧﺪﻭﺭ. ﺍﻓﺮﺵ. ﺧﻄﻮﻩ. ﻭﺍﺷﺘﺮﻳﺖ.. ﺻﻔﺎ. ﺍﺑﻘﺎ. ﺩﻓﺎ ﺷﻔﺎ.

Wer kann mir diese worte übersetzen bitte
21758528
Ich gebe mal jedes Wort eine Nummer und beginne ich von rechts nach links:

1- zündete
2- Müdigkeit
4- etw belegen (Zimmer, Bett etc)
5- Schritt
6- und ich kaufte
7-??? es könnte Klarheit bedeuten oder auch ein Eigenname: Safa. Bin mir aber nicht so sicher.
8- blieb
9- Wärme
10- Heil

LG
Knuddle
21758751
 
trn
Was heisst ﺑﺬﻣﺘﻚ und die Wurzel?
21758527
Re: trn
بذمتك es kann: ich bitte dich oder unter deinen Namen (reserviert...) bedeuten und zwar je nach Zusammenhang.

Wurzel sind: الجذور
21758701
 
ﻴﺮ
was bedeutet ﻋﺴﺂﻙ ﺑﺨﻴﺮ
21758526
Re: ﻴﺮ
ich hoffe dir gehts gut
21758703
 
Hallo zusammen
Kann mir jemand den Satz "Für immer meine Familie" auf tunesisch oder marrokanisch übersetzen?
Vielen Lieben Dank!
Malak
21758512
Meinst du etwa ihr werdet für immer meine Familie bleiben?
21758704
Ja genau so in etwa:)
Wäre echt super wenn du mir das übersetzen könntest.
Liebe Grüsse
Malak
21758720
ستبقوا دوما عائلتي
21758918
 
sorry das vorherriege war falsch geschrieben, das Arabische Wort heist "ile el lika" danke fürs übersaetzen.
21758464
Was mir gehört, gehört auch dir!

Bin mir aber nicht so ganz sicher.
21758705
Hi Knuddle... Danke dir vielmals :)
21759038
 
Wie sagt man "herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag"? Bitte für Mann und Frau übersetzen!!! Vielen Dank im voraus :)
Bitte Rechtschreibung prüfen.
21758356
Aid miled said!
21758360
Super vielen lieben Dank!! Ich hätte noch eine Frage!! Anstatt von "Aid miled said" könnte ich auch dieses schreiben??
w nchala kol 3am w enta 7ay b100000 5ir ( männlich)
w nchala kol 3am w enti 7ay b100000 5ir ( weiblich)


21758372
 
Seite:  1081     1079