pauker.at

Arabisch Lern- und Übersetzungsforum

Arabisch

Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.

Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. ‏الحمد لله‎ ;-)
neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 1015    1013 
Hallo
kann mir jemand helfen
was heisst ana mnih w anti
20796451 Antworten ...
Re: Hallo
Ich und du.....

aber was mnih heißt weiss ich nicht...

Sorry.

Vielleicht wenn ich einen Satz davor oder danach hätte


findet sich bestimmt jemand..

LG
Janina
20796932 Antworten ...
Re: Hallo
mnih = gut (männlich)
mniha = gut (weiblich)

eigentlich schreibt man es mit 7 (mni7, mni7a)

lg, cristina
20803114 Antworten ...
Re: Hallo
es heisst "mir geht es gut, und dir?"

lg, cristina
20803109 Antworten ...
 
Hallo kann mir jemand von Euch sagen was Libanesen zu Schnuller oder Nuckel sagen???

danke schon mal im vorraus
20794021 Antworten ...
hallo,
masasa sagen meine kids zu ihrem schnuller. masasa wird aber auch zu einem lolli gesagt. ich hoffe ich konnte helfen. lg
20796519 Antworten ...
 
Nach langer Zeit........
hab ich wieder einmal hier ins Forum geschaut und ich bin erstaunt, wie viele von euch mitlerweile Übersetzungen ins tunesische haben möchten und auch wie viele die benötigten Antworten geben können.....


Ich erinnere mich gut, dass das nicht immer so einfach war, aber wer wie ich liebt und geliebt wird, der wußte sich auch ohne vorhandene Übersetzung zu helfen!!!!

MIt der Zeit wird alles einfacher!!!

Wallah la !!!???

Viele Grüße an alle,
Janina
20792469 Antworten ...
 
Jede Sekunde die ich mit Dir verbringen kann,
ist ein Geschenk des Himmels.
Jede Sekunde ohne dich die reinste Quahl.

Seit ich Dich kenne, steht meine Welt Kopf.
Mein Herz schlägt für eine wunderbare, zärtliche und liebevolle Frau,
die mir den Atem und alle Sinne raubt.

Ich hätte mir nie Träumen lassen, dass ich den
liebsten Engel Gottes kennenlernen durfte.
Ich geb Dich nie wieder her, dass kannst Du voll knicken.

Du bist wie eine Droge für mich.
Ich kann gar nicht genug von Dir bekommen.
Kein Mensch auf der Welt hat mich je so verzaubert wie Du es tust.

Du bist meine Fantasie, meine Träume und mein Paradies.

Ich mag Dich, ehrlich und aufrichtig und keine Macht
der Welt wird dieses Gefühl zerstören können.

Niemand wird sich je zwischen uns stellen können.
Denn etwas was im Himmel beschlossen wurde,
hält auf ewig und überdauert Raum und Zeit.

ALLE SCHÄTZE DIESER WELT SIND VOLLKOMMEN WERTLOS UND ERSCHEINEN NUTZLOS NEBEN DIR
20789881 Antworten ...
 
As salamu alaikum Freunde,

könnt ihr mir "mein schweinchen" oder irgendwie was ähnliches ins libanesische übersetzen?

Schukran.

Salam.
20784032 Antworten ...
 
Übersetzung
Hallo zusammen, kann mir jemand eine genaue Übersetzung von
"mabrouk el 3id" geben? Und wie wird es ausgesprochen?
Vielen Dank schonmal.
20781658 Antworten ...
das ist ebenfalls ein Glückwunsch zum Opferfest

mabrouk = gesegnet [mabruk - so gesprochen wie man es auf Deutsch lesen würde, mit Betonung auf das lang gesprochene U]

el 3id = Fest

el = el [wie auf deutsch gelesen]

3id = am Anfang ein gekotzt/gewürgt gesprochenes i, oder du sagtst ganz einfach [id] mit lang gezogenem I, das kommt so ca. hin.
20781668 Antworten ...
Vielen Dank!
Ist damit ein spezielles Fest gemeint oder hat es eine allgemeine Bedeutung?
20781686 Antworten ...
Uups, überlesen, steht ja schon da... Sorry!
20781758 Antworten ...
prinzipiell ist das für alle Feste anwendbar, aber da die Frage heute kam, und heue Opferfest ist, hab ich mal den Rückschluss gemacht.....
20782105 Antworten ...
 
Nchalla aidkom mabrouk, wkoll amm wntouma hayin bkir!
20781436 Antworten ...
Re: wer ist so lieb!
das sind Glückwünsche zum Opferfest

so Gott will, sei euer Fest gesegnet
~ und es möge euch das ganze Jahr gut gehen
20781664 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken