pauker.at

Arabisch Lern- und Übersetzungsforum

Arabisch

Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.

Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. ‏الحمد لله‎ ;-)
neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 1014    1012 
hallo erstmal :)

ehm ich hab mal ne frage
unzwar wollt ich mal fragen ob jemand von euch vllt mir den namen furkan in arabische schrift machen kann? & vllt noch den link dazu?

das wäre echt supperr nett :)
danke im vorraus
20780800 Antworten ...
Ohne Gewähr:

FURKAN = "Malik Lt BT";'>فوركان
20781449 Antworten ...
Furkan Seker schreibt sich so: فرقان
20781662 Antworten ...
Bist du sicher?

wenn ich dein Name (in arabische Schrift) eingebe, kommt = Farrakhan

wenn ich meiner eingebe, kommt = Vurkan
20781729 Antworten ...
wo gibst du den ein?

Das ist ein Türkischer Name...ein Äquivalent im Arabischen kenn ich eigentlich nicht. Ich hab nachgesehen, wie Wikipedia den Namen vom Fussballspieler transkribiert hat - und auf www.kooora.com, einer bekannten arabischen Fussballseite wird der Name auch nach "meiner" Version transkribiert.

Ich würd sagen, es ist egal welche Version man letztendlich verwendet.
20782107 Antworten ...
 
Ich brauch eure Hilfe..
Was heißt das hier: ya rabi fedit min hal 3icha in7eb inrawa7 libledi

danke im Voraus
salam
20775108 Antworten ...
hmm....

ya rabi = oh Gott
fedit =?
min hal 3icha = in welchem Leben (?)
in7eb = ich möchte/will (?)
inrawa7 =?
libledi = für mein Land

sorry....versteh nicht alles - starker tunesischer Dialekt ;-)
20777280 Antworten ...
okay, das hilft mir trotzdem schon weiter... danke, Tamina
LG
20778582 Antworten ...
fedit= genervt / keine lust mehr
inrawa7 =zurückfahren /zurückgehen

im sinne von:

Gott, ich möchte zurück gehen in mein Land!
20785293 Antworten ...
 
hallo,

ich suche nach der übersetzung von einigen wörtern für ein tattoo, und da ich selber erst grad mal ein paar stunden in arabisch absolviert habe würd ich das gerne von erfahrenen arabisch-sprechern/muttersprachlern übersetzt wissen.

die wörter wären:

glaube (iman-imam?)

stärke

kraft (kuwa)

gefühl

liebe

ehre

wäre super wenn mir jemand helfen könnte.
danke
barbara
20766755 Antworten ...
Es gibt in dem Forum eine Suchfunktion. Probier's mal damit.
20770090 Antworten ...
إيمان Glaube "Malik Lt BT";'>إيمان


قوة Stärke "Malik Lt BT";'>قوة


شعور Gefühl "Malik Lt BT";'>شعور


حب Liebe "Malik Lt BT";'>حب


السمعة Ehre / Reputation "Malik Lt BT";'>السمعة



NUR EIN VERSUCH
20781757 Antworten ...
 
hab keine ahnung was das heißt bitte um hilfe

Beleidigung gelöscht

tut mir leid wenns was fieses ist :D
danke lg
20762204 Antworten ...
das ist eine Beschimpfung....das will ich nicht übersetzen.
20769830 Antworten ...
 
hallo,
war im September in Ägypten und möchte gerne wissen wie mein Name ( Bianca ) auf Arabisch heißt?

Vielleicht kann mir jemand helfen.

Bitte, bitte, bitte, bitte.

Vielen DANK im Voraus

Mit lieben Grüssen

Bianca
20755038 Antworten ...
Re: hallo,
Bianca heisst genauso Bianca ;-) aber falls du es transkribiert haben willst in arabische Buchstaben:

Bianca = بيانكا
20755162 Antworten ...
 
Ich vermisse Dich!Ertrage den gedanken nicht dich nie wieder sehen zu können!Ich wollte dir noch so vieles sagen!Ich werde dich nie vergessen!Du bist die beste schwester die man sich vorstellen kann!
20751922 Antworten ...
 
ich habe gerade ein dejá-vu, wir beide ganz alleine im forum, genau so wie damals, oder? :-)
20751579 Antworten ...
Re: @ Tamina
*grins*

wobei ich allerdings nicht viel helfen kann :-S
20753637 Antworten ...
Re: @ Tamina
Hast eine PM....brauch deine fachliche Hilfe ;-)
20770287 Antworten ...
Re: @ Tamina
habe es soeben erledigt, sorry für die verspätung...
lg, cristina
20774929 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken