neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Wäre jemand so nett mir das nachfolgende zu übersetzen. Vielen Dank!!

"Ich weiß nicht ob ich tatsächlich so interesant bin wie ich scheine, die Warheit liegt immer im Auge des Betrachters. Du bist also Künstler und wo sind deine Bilder? Ich würde Sie mir gerne ansehen. Glaub nicht das ich gut katalanisch spreche, ich verstehe es nur mehr nicht! Übung macht den Meister! Viele Grüße aus...."
19064920
No se si realment sóc tant interesant com semblo, la veritat es troba sempre a l'ull de qui mira. Aleshores tu ets un artista peró, a on son els teus quadres? M'agradaria veure't (Besser: M'agradaria que ens trobessim). No creguis que puc parlar bé el català, sencillament no en sé mes. La pràctica fa el mestre. Records de...
19087492
Vielen Dank :-)))
19096794
Hola Jordi, Sunari se dejo una coma....

Ich verstehe es nur, mehr nicht!!

Con lo que cambia el sentido de la frase traducida.
Saludos, Yvonne

El meu catalá es molt dolent....quan el escriq.
19295499
 
"no volem un carrer sense sortida", bedeutet das wir wollen keine straße ohne ausgang?
wär nett wenn mir jemand helfen könnte =)
gracias
19023908
 
hallo!
für ein kunstprojekt habe ich ein bild gewählt, auf dem steht "no volem un carrer sense sortida"
ich seh da keinen sinn drin ?! hab schon mehrere leute gefragt und wörterbücher benutzt aber nichts gefunden. wär nett, wenn mir jemand helfen würde =)
gracias!
19023813
Re: bitte um hilfe (;
Ich würde sagen, das ist katalanisch. Und bedeutet: Wir wollen keine Straße ohne Ausgang. Setzt das aber mal ins katalanische Forum, kann sein, dass ich mich irre...
19023896
Re: bitte um hilfe (;
danke!! =))
19023902
 
Begrüßungsformel
Falls das jemand bis heute ca. 13.30h lesen sollte - was bedeutet

a) "Herzlich willkommen unseren Gästen aus Barcelona?"
b) "Danke für euern Besuch & gute Reise!"

Danke vorab!
18967439
- Molt benvinguts els nostres invitats de Barcelona!

- Agraïm la vostra visita i que tingueu un bon viatge!
18967714
Das ging ja fix, besten Dank. Die Veranstaltung für die ich das brauchte, fiel dann zwar leider der Sturmwarnung zum Opfer, aber ich habe mir die Sätze notiert und bin fürs nächste Mal gewappnet!
18968416
 
Übersetzung
Hallo ! Bräuchte eine Übersetzung für eine Mail an meinen "Läufer-Kollegen"

...na sag mal, willst du unter die Profis gehen ? Du wirst immer schneller - gib zu, du machst dich heimlich über meine Finisher-Zeiten lustig !! ;-)

Gratulation - wie immer perfekt ! Okay, überholen werde ich dich wohl nicht mehr, aber nächstes Jahr bin ich dabei !!
18964416
Què? Vols fer-te professional? Ets cada cop més ràpid - reconeix-lo, t'estas burlant dels meus temps de Finisher!! :)

Felicitats - com sempre perfecte! Val, segurament ja no et avançaré, però l'any que vé també hi seré.
18967719
 
Hallo liebe leute!,

ich bräuchte mal wieder dringend etwas übersetzt, mein lernprozess geht zwar voran aber sowas ist doch noch ein wenig zu wichtig, wäre wieder sehr nett von euch!

"Meine Visa Card Nr. 232,..... mit der ich am 13. Jänner 2 Tickets für das Spiel Barcelona - Valencia gebucht habe ist mir gestohlen worden. Ich würde Sie bitten die 2 Tickets auf die neue Visa Card Nr. 232,... zu buchen damit ich sie abholen kann.

Mit freundlichen Grüßen,
Benny Burg"

Vielen Dank
18936101
La meva targeta Visa número .... amb la qual vaig reservar 2 entrades pel partit Barcelona - Valencia m'ha estat robada. Per això els demano de facturar els dos tiquets a la meva nova targeta Visa número .... per que pugui anar a buscar-los.

Salutations cordials,

Benny Burg
18967724
 
Übersetzung
Ich bräuchte folgende Übersetzung für eine Einladungskarte und hoffe, mir kann jemand helfen:
"Ich finde, das muss gefeiert werden und möchte euch ganz herzlich einladen. Am .......... ab 10.00 Uhr zum Brunch bei uns zu Hause.

Ihr habt Zeit ? "

Liebe Grüße
Carle
18888867
jo crec que debem fer una festa i m´ha agradaria covidar-vos a vosaltres. El dia xx/xx/xxxx a partir de les 10 per esmorzar a la nostre casa.

teniu temps?
18898620
 
Seite:  38     36