Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Portugiesisch | Kroatisch [-] | Farsi [-] | [-] | [-] | [-] | Letzebuergisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL RU SE SI SK SP TR ) | ||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | bom dia | Dobar dan | Ruzetun bekheyr | |||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Kako si. Dobro! | Halet chetore? Khubam. | Wéi geet et dir? Gudd. | |||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ali bi trebalo biti tako | |||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | |||||||||||||||
| Guten Morgen. | Dobro jutro | Sobh bekheyr. | Gudden Moien. | |||||||||||||
| Guten Abend. | boa noite | Dobro vecer | Asr bekheyr. | |||||||||||||
| Danke. | Hvala | Mersi | merci | |||||||||||||
| Dankeschön. | Hvala lijepa | Kheyli mamnun | ||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Nema na cemu | Ghabele Shoma ra nadare | ||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Sretan Boži | |||||||||||||||
| Gute Nacht. | Laku noc | Shab bekheyr | ||||||||||||||
| Bis bald. | Até logo. | Do skoro | ||||||||||||||
| Bis gleich. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | Ta baad. | ||||||||||||||
| Zum Wohl! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | Salamati | ||||||||||||||
| Entschuldigung! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Bebakhshid! | ||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ma nema veze | |||||||||||||||
| Guten Appetit! | Dobar tek | Nushe jan! | Gudden Apetitt! | |||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Zelim ti sve najbolje | |||||||||||||||
| Hallo! | Halo | Salam! | ||||||||||||||
| Wie geht's? | Kako si | chetori? | ||||||||||||||
| Vielen Dank. | Puno hvala | ba Tashakkore ziyad | ||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Molim | |||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Sretna nova godina | Sale now mobarak! | ||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Hvala također | mamnun, va hamchenin. | ||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Sretan Uskrs ! | |||||||||||||||
| Glückwunsch! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | |||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Dobro došli ! (plural) | Khosh amadid | ||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | |||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | Esmet chiye? Esme Shoma chiye? | ||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | |||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Jesi vjen | To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid? | ||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | To bache dari? Shoma bache darid? | ||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Da, ja sam vjen | Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam. | ||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram. | Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner. | |||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | |||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, KNEZ, Lux_Typhoon, Giovanna, Stefan, Zuc (Bayern)