| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Katapult (n/m) n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Waffen |
sapan | | Substantiv | |
|
Zeremonie -n f |
ayin | | Substantiv | |
|
versteckte(n) Kosten plplural |
gizli masrafları | | Substantiv | |
|
zum Beispiel (z. B.) |
sözgelimi | | Adverb | |
|
bis zum Äußersten; bis an die Grenze(n) |
iliklerine kadar | | Redewendung | |
|
sich sonnen verbVerb |
güneşle(n)mek | | | |
|
und aber (er fand aber und ...) |
-pta -> -p da (z.B. bulup da [bulupta]) | | | |
|
Sardine -n f
Fische |
sardalye; ateş balığı | | Substantiv | |
|
Giftschlange -n f
Tiere, Schlangen |
zehirli yılan | | Substantiv | |
|
Zebras (n,pl)
(Tiere) |
zebralar plplural | | | |
|
spenden (z.B. Blut) transitiv |
bağışta bulunmak | | Verb | |
|
hängen
(z.B. am Galgen hängen) |
asılmak | | Verb | |
|
zweiwöchig [z.B. Reise]
zeitangabe |
iki haftalık | | Redewendung | |
|
zur Zeit (z.Z.) |
bugünlerde / şu anda Adv. | | | |
|
Zikade -n f
Tiere, Insekten |
ağustosböceği
(wörtl.: Augustinsekt) | | Substantiv | |
|
nach Christi Geburt, n.Chr. f
Datum |
milattan sonra, MS.
(milat) | | Substantiv | |
|
Kummer mmaskulinum, Sorge(n) Pl f |
efkâr Pl zu fikir | | Substantiv | |
|
ausweichen (z.B. einer Antwort) intransitiv |
geçiştirmek | | Verb | |
|
zähflüssig werden (z.B. Gespräch) |
koyulaşmak | | Verb | |
|
Farbsträhne(n) f /pl im Haar |
meç | | | |
|
Nimm dir, welche(n) du magst!
(nehmen) |
Hoşlandığın herhangi birini al. | | | |
|
Tinnitus mmaskulinum, (krankhafte) Ohrgeräusche (n,pl)
Krankheiten (med.) |
kulak çınlaması, tinnitüs
(çınlama = Hall) | | | |
|
z. Hd. v. [zu Händen von]
Korrespondenz |
eliyle | | | |
|
sperrig (z.B. Gepäck) |
hantal | | | |
|
In Beyazıt ist (/ gibt es ) eine(n). |
Beyazıt'ta vardır. | | | |
|
Manchmal starren wir so lange auf eine verschlossene Tür, dass wir die, die offen steht, zu spät sehen.
Spruch / (n. Alexander Graham Bell) |
Bazen kapanmakta olan bir kapıya o kadar uzun süre bakakalırız ki açık olanı çok geç görürüz.
(bakakalmak) (görmek) | | | |
|
eintragen (etw in etw, z.B. in eine Liste) |
geçirmek -i -e | | Verb | |
|
sterben verbVerb (auch figürlich z.B. vor Neugierde) |
candan olmak | | | |
|
Feststellung ffemininum, Festlegung ffemininum; Befestigen nneutrum [z.B. Zelt] |
tespit | | | |
|
Emotionen (f,pl), Gefühle (n,pl), Empfindungen (f,pl) |
hisler | | | |
|
Gebäckstückchen nneutrum; etw Rundes nneutrum oder Gewundenes [z.B. Spule]
türk. Gebäck |
çörek, -ği | | | |
|
verwüsten, auseinandernehmen, zerlegen [z.B. infolge einer Schlägerei], dem Erdboden gleichmachen
Gewalt |
yerle bir etmek | | Redewendung | |
|
Hör auf, so viel Aufhebens (n) wegen nichts zu machen!
Konflikt, Kritik, Ratschlag |
Boşu boşuna yaygara yapmayı bırak. | | | |
|
Ich kann manchmal nicht verstehen, was du mir auf Türkisch schreibst. Du kürzt manche Wörter ab oder schreibst z.B. statt einem 'ü' ein 'u'. Ich kann dann die Wörter, die ich nicht kenne, nicht im Wörterbuch finden.
Sprachenlernen, Verständigung, Korrespondenz |
Türkçe yazdığın zaman bazen anlamıyorum çünkü bazı kelimeleri kısaltıyorsun veya örneğin "ü" yerine "u" yazıyorsun. Eğer kelimeyi tanımıyorsam, sözlükte bulamıyorum. | | | |
|
ugsumgangssprachlich Zigarettenlänge ~n f |
bir sigara içimlik zaman | | Substantiv | |
|
Filterzigarette ~n f |
filtreli sigara | | Substantiv | |
|
Feuerzangenbowle -n f
Alkoholika |
sıcak kırmızı şarap içkisi | | Substantiv | |
|
Manche Menschen kann man die ganze Zeit täuschen, alle Menschen kann man manchmal auch täuschen, aber man kann nicht alle Menschen die ganze Zeit täuschen.
Spruch; Zitat n. Lincoln; Betrug |
Bazı insanları her zaman, bütün insanları da bazen kandırabilirsiniz; ama bütün insanları her zaman kandıramazsınız. | | | |
|
Gefahrenzone -n f |
tehlike bölgesi | | Substantiv | |
|
latente Gefahr -n f |
gizli tehlike | | Substantiv | |
|
Schneedecke -n f |
kar tabakası | | Substantiv | |
|
Schneeflocke -n f |
kar lapası | | Substantiv | |
|
Dekl. Forelle -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Fische |
alabalık | | Substantiv | |
|
Sardelle -n f
Fische |
sardalye | | Substantiv | |
|
Dekl. Völkermord m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
~, Genozid (n), Holocaust (m) |
soykırım
(kırım) | | Substantiv | |
|
Dekl. Niere -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Körperteile, Organe |
böbrek, -ği
(böbreği) | | Substantiv | |
|
Ölsardine -n f
Lebensmittel, Fische |
zeytinyağlı sardalye konservesi | | Substantiv | |
|
Blutabnahme -n f
Arztbesuch, Diagnostik |
kan alma | | Substantiv | |
|
Die zum Füllen?
(z.B. Paprikaschoten) / Einkauf, Essen |
Dolmalıklar mı? | | | |
|
Haftung -en f
~, Obligation (sing/f), Obligio (sing/n), Verantwortlichkeit (sing/f) |
sorumluluk
(sorumluluğu) | | Substantiv | |
|
Lösung erhalten, Ergebnis bekommen
(z.B. von einer Suchmaschine im Internet) |
sonuç çıkmak | | Verb | |
|
Dekl. Mandel -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Früchte |
badem
bayiv {Tunceli}, bayiv / bahiv (Kurdisch / TR), türkisch dialektal: bayam, bâyem, bıyam, bayan {Denizli, Afyon, Eskişehir, Kırsehir}
Mandel: payâm, pâyem, piyam, poyam, paya, türkisch dialektal: Bitlis, Van, Elazığ, Sivas, Diyarbakır} | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 11:42:24 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit 1 |