| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
schreiben |
yazmak | | Verb | |
|
dienstunfähig schreiben
Arztbesuch |
istirahat yazmak | | Verb | |
|
wir schreiben |
yazıyoruz | | | |
|
arbeitsunfähig schreiben
Arztbesuch |
istirahat yazmak | | Verb | |
|
sie schreiben |
yazıyorlar | | | |
|
mit (eleganter) Leichtigkeit etwas schreiben |
döktürmek | | Verb | |
|
Schrift ffemininum, Schreiben nneutrum, Schriftstück nneutrum, Brief m |
yazı | | Substantiv | |
|
Sie schreiben sich.
Korrespondenz |
Yazışıyorlar. | | | |
|
in Druckbuchstaben schreiben |
matbaa harfleri ile yazmak | | | |
|
Ich habe mehrere Stunden gebraucht, um es zu schreiben.
Korrespondenz, Zeitangabe / (brauchen) |
Onu yazmak birkaç saatimi aldı.
(almak) | | | |
|
Soll ich ihm schreiben?
Korrespondenz |
Ona yazayım mı? | | | |
|
ein paar Zeilen schreiben
Korrespondenz |
birkaç satır yazmak | | | |
|
Ich konnte nicht schreiben.
Kommunikation, Korrespondenz |
Yazamadım. | | | |
|
(aus) einem Schreiben entnehmen
Information |
bir yazıdan almak | | | |
|
Vergesst nicht zu schreiben!
Korrespondenz |
Mektuplarınızı eksik etmeyiniz. | | | |
|
auf einen Zettel schreiben |
bir kâğıdın üzerine yazmak | | Verb | |
|
auf der Schreibmaschine schreiben |
yazı makinesinde yazmak | | Verb | |
|
Hast du etwas zum Schreiben? |
Yazmak için bir şeyin var mı? | | | |
|
Wer hat dieses Gedicht verfasst (/ geschrieben)?
Literatur / (verfassen) (schreiben) |
Bu şiiri kim yazdı?
(şiir) (yazmak) | | | |
|
jmdm ein paar Zeilen schreiben
Korrespondenz |
birine bir iki satır yazmak | | Verb | |
|
Dieses habe ich für Dich geschrieben.
Beziehung, Geschenk / (schreiben) |
Bunu senin için yazdım. | | | |
|
Du kannst mir gutes (/ tadelloses) Türkisch schreiben, ich lasse es übersetzen.
Kommunikation, Verständigung |
Bana düzgün Türkçe yazabilirsin, tercüme ettiriyorum. | | | |
|
Du hast eine aufdringliche Art zu schreiben, und so etwas schätze ich nicht.
Kritik, Korrespondenz |
Çok rahatsız edici bir yazma tarzın var, ben de bundan hoşlanmıyorum.
(tarz) | | | |
|
Vergiss nicht, mir (/ uns) zu schreiben!
Kontakt |
Bana (/ Bize) yazmayı unutma. | | | |
|
Er verdient seinen Lebensunterhalt durch Schreiben.
Arbeit |
O, yazarak hayatını kazanır. | | | |
|
Ich werde ihm/ihr wieder schreiben.
Korrespondenz |
Ona tekrar yazacağım. | | | |
|
ein Nachricht schicken, ein paar Zeilen schreiben |
iki satır yazmak | | Redewendung | |
|
Was schreiben (/ sagen) die türkischen Zeitungen?
Journalismus |
Türk gazeteleri ne diyorlar? | | | |
|
Bitte verwende beim Schreiben keine Abkürzungen.
Kommunikation, Verständigung |
Lütfen yazdıklarını kısaltmaden yaz. | | | |
|
Es ist schwer, Dir zu schreiben, wenn ich Deine sms nicht verstehen kann.
Kommunikation |
Mesajlarını anlamadığım için sana yazamamak çok kötü. | | | |
|
fortwährend (/ anhaltend) schreiben, immer weiter schreiben |
yazadurmak | | Verb | |
|
Wir können es auf die Rechnung schreiben. |
Hesaba yazabiliriz. | | | |
|
Mit mir telefonieren darfst du nicht. Darfst du jetzt auch nicht mehr meine Nachrichten lesen und mit mir schreiben?
Kommunikationsprobleme, Konflikt |
Benimle telefonda konuşman yasak. Artık mesajlarımı okuman ve bana yazman da mı yasaklandı? | | | |
|
Danach werde ich Dir eine E-Mail schreiben.
Kommunikation |
Ondan sonra sana bir mail yazacağım. | | | |
|
weil ich nicht sofort eine Antwort schreiben konnte
Korrespondenz |
hemen cevap yazamadığım için | | | |
|
Du kannst eine E-Mail schreiben, wenn Du Lust hast.
Kommunikation |
İstersen e-mail yazabilirsin. | | | |
|
Was hat dich dazu bewogen, mir das zu schreiben?
Korrespondenz, Konflikt |
Bunu bana yazmanının nedeni ne? | | | |
|
Vielen Dank, dass Du das Schreiben fürs Jugendamt beantwortest.
Korrespondenz, Behördenangelegenheit |
Gençlik kurumunun yazışını cevaplandıracağın için çok teşekkür ederim. | | | |
|
Ich kann nicht schreiben, ich fahre gerade Auto.
Kommunikationsprobleme |
Yazamıyorum, araba kullanıyorum. | | | |
|
Zuerst habe ich die Absicht, ein paar Karten zu schreiben. |
Önce bir iki kart yazmak niyetindeyim. | | | |
|
Du meintest, ich soll dir nicht schreiben, aber ich muss es trotzdem tun.
Beziehungskonflikt, Konflikt |
Bana yazma dedin ama yazmak zorundayım. | | | |
|
Würden Sie bitte Ihren Namen und Ihre Adresse auf den Umschlag schreiben?
Post |
Lütfen bu zarfın üstüne adınız ve adresiniz yazar mısınız?
(zarf) | | | |
|
Es tut mir leid, ich wollte Dir noch viel schreiben.
Korrespondenz |
Üzgünüm, sana daha çok şeyler yazmak istedim. | | | |
|
Ist es dir zu viel? Das ganze Schreiben, Skypen, meine Nachrichten?
Kommunikation, Beziehungsprobleme |
Fazla mı geliyor sana? Yazışmalar, skype'den konuşmalar, mesajlarım? | | | |
|
Falls du dieser Tage wieder schreiben und reden möchtest, würde ich mich freuen.
Kontakt, Korrespondenz |
Şayet ilerki günler yine yazışıp konuşmak istersen sevinirim. | | | |
|
Ich bin froh, dass ich Dir jederzeit schreiben kann, egal, was ist.
Korrespondenz |
Ne olursa olsun sana her zaman yazabildiğim için mutluyum. | | | |
|
Im Internet gibt es gute Übersetzer, die mir helfen Türkisch zu schreiben.
Kommunikation |
İnternette iyi tercümanlar var, bana Türkçe yazmaya yardımcı oluyorlar. | | | |
|
Du darfst mir auch gern mehr als eine Sms am Tag schreiben.
Kommunikation, Korrespondenz |
Bana günde birden fazla mesaj da yazabilirsin. (> yazmak) | | | |
|
Ich möchte gern wissen, worüber du nachgedacht hast und was du gedacht hast. Magst du es mir schreiben?
Überlegung |
Neyi düsündün ve ne düsünüyorsun bilmek istiyorum. Bana yazmak ister misin? | | | |
|
Dann kann ich nur Deutsch schreiben, aber dann verstehst Du es diesmal nicht.
Kommunikation, Verständigung |
O zaman sadece Almanca yazabilirim ve bu sefer sen anlamayacaksın. | | | |
|
Du wartest sicher, dass ich wieder da bin; aber was soll ich schreiben, wenn ich es nicht übersetzen kann?
Kommunikation, Verständigung |
Yine gelmemi bekliyorsundur her halde, ama ne yazayım ki tercüme edemiyorsam? | | | |
|
Wenn sie mir meinen Bleistift nähmen und ihn zerbrächen, würde ich mit meinem Blut schreiben, dass ich dich liebe.
Liebeserklärung |
Alıp kırsalar kalemimi kanımla yazarım seni sevdiğimi. | | | |
|
Ich muss diese Woche viel arbeiten. Nächste Woche habe ich dann wieder mehr frei, dann kann ich dir wieder mehr schreiben.
Kommunikation, Korrespondenz |
Bu hafta iş yerinde çok yoğun olacağım. Haftaya yine daha fazla iznim olur, o zaman daha uzun yazarım. | | | |
|
Klar musst Du zwischendurch auch arbeiten, aber kannst Du nicht mal eine sms schreiben oder einmal klingeln lassen?
Beziehungskonflikt, Kommunikation |
Tamam, bu arada çalışmalısın da, ama bir SMS | | | |
|
Ich will nicht immer Deutsch schreiben, weil ich weiß, wie schwer das für Dich ist.
Kommunikation, Verständigung |
Her zaman Almanca yazmak istemiyorum çünkü senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. | | | |
|
Zu der Frage, wie es mir geht, werde ich dir jetzt nichts weiter schreiben. Du kannst es dir ja sowieso schon denken.
Beziehung, Krise, Befinden |
Nasılsın sorunla ilgili artık bir şey yazmayacağım. Zaten biliyorsundur. | | | |
|
Ich wusste gar nicht, ob ich Dir überhaupt noch mal schreiben sollte, da Du mir in Deiner letzten sms mitgeteilt hast, dass wir uns nicht mehr sehen sollten!
Beziehung, Konflikt, Trennung |
Önceki mesajında, birbirimizi artık görmeyelim dediğin için, sana bir daha yazıp yazmamakta tereddüt ediyordum. | | | |
|
Ich weiß, du hast mir gesagt, ich soll nicht mehr schreiben und dich in Ruhe lassen. Aber für mich ist das leider nicht so einfach.
Kontakt, Trennung |
Biliyorum bana artık yazma ve rahat bırak dedin. Ama bu benim için maalesef o kadar kolay değil. | | | |
|
In letzter Zeit schreibt er mir immer seltener.
Kommunikationsprobleme / (schreiben) |
Bu günlerde bana gittikçe daha az sıklıkta yazıyor.
(sıklık = Häufigkeit) (yazmak) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 7:41:19 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |