pauker.at

Türkisch Deutsch schreibe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Bitte schreibe mir.
Kommunikation
Lütfen bana yaz.
ich schreibe yazıyorum
Ich schreibe ein Gedicht auf ein Blatt Papier. Bir kağıda şiir yazıyorum.
Ich schreibe Tagebuch. Ben bir günlük tutuyorum.
Ich schreibe Tagebuch. Ben bir günlük tutuyorum.
Hoffentlich verstehst Du, was ich schreibe.
Korrespondenz / (schreiben)
Umarım yazdığımı anlamışsındır.
Manchmal meldest Du Dich tagelang nicht und schreibst mir nur dann, wenn ich Dir schreibe.
Kommunikationsprobleme, Kritik
Bazen günlerce bana yazmıyorsun ve ben sana yazınca cevap veriyorsun.
Ich schreibe dir später nochmal.
Kommunikation / (schreiben)
Sana sonra yine bir şeyler yazacağım.
Ich hoffe, Du verstehst, was ich schreibe.
Verständigung, Korrespondenz
Umarım yazdığımı anlamışsındır.
Entschuldige, dass ich erst jetzt schreibe (/ mich erst jetzt melde).
Kontakt, Korrespondenz
Kusura bakma, ancak yazabildiğim için.
Wahrscheinlich verstehst du alles falsch, was ich schreibe.
Verständigung, Korrespondenz, Skepsis
Herhalde yazdıklarımın hepsini yanlış anlıyorsun.
Ich habe Kontakt mit ihm, ich schreibe ihm und er ruft sofort zurück.
Kontakt
Benim onunla irtibatım var. Ona yazıyorum ve o da beni hemen geri arıyor.
Ich schreibe dir eine sms, wenn ich schlafen gehe; du mir aber nicht.
Beziehungskonflikt
Yatmaya gittiğimde sana sms yazıyorum, ama sen bana değil.
Ich schreibe dir immer gleich eine sms, wenn ich aufstehe; du mir aber nicht.
Beziehungskonflikt
Kalkdığımda ben sana hep hemen sms yazıyorum, ama sen bana değil.
Bitte schreibe mir eine Antwort, auch wenn es mir weh tut, sag's ehrlich.
Beziehungskonflikt
Lütfen bir cevap yaz, bana acı verse de, doğru söyle.
Nur weil ich Dir nicht 10 sms am Tag schreibe, heißt das nicht, dass ich nicht an Dich denke.
Kommunikation, Kontakt
Sana günde 10 sms yazmayınca zannetme ki seni düşünmüyorum.
Mir tut es sehr leid, dass ich nicht (so viel) schreibe, aber komme nicht zum Übersetzen.
Korrespondenz
Yazamadığım için üzgünüm, ama tercüme ettirmeye zamanım yetişmiyor. (> yetişmek)
Ich brauche immer viel Zeit, wenn ich dir schreibe, weil ich alles ins Türkische übersetzen muss.
Korrespondenz, Verständigung
Sana yazarken çok zaman gerekiyor çünkü her şeyi Türkçe'ye çevirtmem lazım.
Jeden Abend schreibe ich dir E-mails. Ich weiß, dass du zur Zeit keine Möglichkeit hast, sie zu lesen, aber das ist auch egal. Ich weiß nur nicht, was ich sonst tun soll.
Kommunikation, Sehnsucht
Sana her akşam mail atıyorum. Şu an okuma imkanın olmadığını biliyorum ama olsun. Başka ne yapacağımı bilmiyorum.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.05.2024 18:01:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken