pauker.at

Türkisch Deutsch ihren TeilAbmachung einhielt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
auf Ihren Wunsch arzunuz (/ isteğiniz) üzerine
Haben Sie Ihren Pass dabei? Pasaportunuz yanınızda mı?
Ihren Wünschen entsprechend ...
Geschäftsbrief
... arzularınıza itinaden
(itina)
Er wollte vorbeikommen, um ihren Sohn zu sehen.
Besuch
O, onun oğlunu görmek için uğramak istedi.
Ich messe Ihren Blutdruck.
Arztbesuch
Tansiyonunuzu ölçeceğim.
Er (/ Sie) lebt nicht mehr bei seinen (/ ihren) Eltern.
Wohnen
Tom artık ailesi ile yaşamıyor.
Ich nehme Ihren Vorschlag an.
Zustimmung, Verhandlung
Önerinizi kabul ediyorum.
von ihren Großvätern auferlegter Brauch dedelerinden emanet geleneğiRedewendung
einer Sache ihren Lauf lassen
Verhalten, Entwicklung
oluruna bırakmakVerb
Ich habe Ihren Brief erhalten.
Korrespondenz
Mektubunuzu aldım.
Die Mutter fand endlich ihren Sohn.
(finden)
Anne oğluna kavuştu.
(kavuşmak)
Stets zu Diensten! / Wir sind zu Ihren Diensten! Emrinizdeyiz!Redewendung
Ich werde es Ihren Anweisungen entsprechend machen.
Handeln
Onu talimatlarınıza göre yapacağım.
(talimat)
Was schulden wir Ihnen für Ihren Besuch?
Arztbesuch
Vizite borçumuz nedir?
Ich bin für ihren (/ seinen) Schutz verantwortlich. Onu korumakla sorumluyum.
meine Tante (mütterlicherseits) und die Ihren/ihre Familie
Verwandtschaft
teyzemler
Wie Sie wünschen! / Gerne! / Gewiss! / Zu Ihren Diensten!
{Antwort auf eine Beschwerde, einen Wunsch etc.}
Baş üstüne!Redewendung
Wie haben Sie Ihren Urlaub verbracht? / Wie habt Ihr Euren Urlaub verbracht? Tatilinizi nasıl geçirdiniz?
Wer die Rose liebt, der erträgt auch ihren Dorn.
türk. Sprichwort; Liebe
Gülü seven dikenine katlanır.
(katlanmak)
Bevor ich einen Entschluss fasse, möchte ich deinen (/ Ihren) Rat hören.
Ratschlag
Bir karar vermeden önce fikrinin (/ fikrinizi) alacağım.
Er/Sie ist völlig abhängig von seinen/ihren Eltern.
Familie, Familienkonflikt
O, tamamen ebeveynlerine bağımlıydı.
Ich erinnere mich nicht mehr an seinen/ihren Namen.
Bekanntschaft / (erinnern)
Artık onun ismini hatırlamıyorum.
Würden Sie bitte Ihren Namen und Ihre Adresse auf den Umschlag schreiben?
Post
Lütfen bu zarfın üstüne adınız ve adresiniz yazar mısınız?
(zarf)
Keine Frau, die ihren Mann wirklich liebt, würde das wollen.
Liebe, Beziehungskonflikt
Erkeğini seven hiçbir kadın bunu istemez.
Heute Abend hat Karin ihren Auftritt. Wir sind beide ganz nervös.
Befinden
Bu akşam Karin'in gösterisi var. İkimiz de çok heyecanlıyız.
(gösteri) (heyecanlı)
zusammen mit ihren/seinen Eltern (ihrer/seiner Mutter, ihrem/seinem Vater) und ihrer/seiner Schwester
Familie
annesi, babası ve kardeşiyle birlikte
Wenn ausländische Staatsangehörige ihre Ledigkeitsbescheinigung und ihre Geburtsurkunde selbst aus ihren Ländern mitbringen, dann müssen sie diese in der türkischen Hauptbotschaft des Landes beglaubigen lassen.
Behördenangelegenheit
Yabancı uyruklular bekârlık belgelerini ve doğum belgelerini kendi ülkelerinden getireceklerse o ülkedeki Türk büyük elçiliğine onaylatacaklardır.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.05.2024 20:35:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken