| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
auf Ihren Wunsch |
arzunuz (/ isteğiniz) üzerine | | | |
|
Haben Sie Ihren Pass dabei? |
Pasaportunuz yanınızda mı? | | | |
|
Ihren Wünschen entsprechend ...
Geschäftsbrief |
... arzularınıza itinaden
(itina) | | | |
|
Er wollte vorbeikommen, um ihren Sohn zu sehen.
Besuch |
O, onun oğlunu görmek için uğramak istedi. | | | |
|
Ich messe Ihren Blutdruck.
Arztbesuch |
Tansiyonunuzu ölçeceğim. | | | |
|
Er (/ Sie) lebt nicht mehr bei seinen (/ ihren) Eltern.
Wohnen |
Tom artık ailesi ile yaşamıyor. | | | |
|
Ich nehme Ihren Vorschlag an.
Zustimmung, Verhandlung |
Önerinizi kabul ediyorum. | | | |
|
von ihren Großvätern auferlegter Brauch |
dedelerinden emanet geleneği | | Redewendung | |
|
einer Sache ihren Lauf lassen
Verhalten, Entwicklung |
oluruna bırakmak | | Verb | |
|
Ich habe Ihren Brief erhalten.
Korrespondenz |
Mektubunuzu aldım. | | | |
|
Die Mutter fand endlich ihren Sohn.
(finden) |
Anne oğluna kavuştu.
(kavuşmak) | | | |
|
Stets zu Diensten! / Wir sind zu Ihren Diensten! |
Emrinizdeyiz! | | Redewendung | |
|
Ich werde es Ihren Anweisungen entsprechend machen.
Handeln |
Onu talimatlarınıza göre yapacağım.
(talimat) | | | |
|
Was schulden wir Ihnen für Ihren Besuch?
Arztbesuch |
Vizite borçumuz nedir? | | | |
|
Ich bin für ihren (/ seinen) Schutz verantwortlich. |
Onu korumakla sorumluyum. | | | |
|
meine Tante (mütterlicherseits) und die Ihren/ihre Familie
Verwandtschaft |
teyzemler | | | |
|
Wie Sie wünschen! / Gerne! / Gewiss! / Zu Ihren Diensten!
{Antwort auf eine Beschwerde, einen Wunsch etc.} |
Baş üstüne! | | Redewendung | |
|
Wie haben Sie Ihren Urlaub verbracht? / Wie habt Ihr Euren Urlaub verbracht? |
Tatilinizi nasıl geçirdiniz? | | | |
|
Wer die Rose liebt, der erträgt auch ihren Dorn.
türk. Sprichwort; Liebe |
Gülü seven dikenine katlanır.
(katlanmak) | | | |
|
Bevor ich einen Entschluss fasse, möchte ich deinen (/ Ihren) Rat hören.
Ratschlag |
Bir karar vermeden önce fikrinin (/ fikrinizi) alacağım. | | | |
|
Er/Sie ist völlig abhängig von seinen/ihren Eltern.
Familie, Familienkonflikt |
O, tamamen ebeveynlerine bağımlıydı. | | | |
|
Ich erinnere mich nicht mehr an seinen/ihren Namen.
Bekanntschaft / (erinnern) |
Artık onun ismini hatırlamıyorum. | | | |
|
Würden Sie bitte Ihren Namen und Ihre Adresse auf den Umschlag schreiben?
Post |
Lütfen bu zarfın üstüne adınız ve adresiniz yazar mısınız?
(zarf) | | | |
|
Keine Frau, die ihren Mann wirklich liebt, würde das wollen.
Liebe, Beziehungskonflikt |
Erkeğini seven hiçbir kadın bunu istemez. | | | |
|
Heute Abend hat Karin ihren Auftritt. Wir sind beide ganz nervös.
Befinden |
Bu akşam Karin'in gösterisi var. İkimiz de çok heyecanlıyız.
(gösteri) (heyecanlı) | | | |
|
zusammen mit ihren/seinen Eltern (ihrer/seiner Mutter, ihrem/seinem Vater) und ihrer/seiner Schwester
Familie |
annesi, babası ve kardeşiyle birlikte | | | |
|
Wenn ausländische Staatsangehörige ihre Ledigkeitsbescheinigung und ihre Geburtsurkunde selbst aus ihren Ländern mitbringen, dann müssen sie diese in der türkischen Hauptbotschaft des Landes beglaubigen lassen.
Behördenangelegenheit |
Yabancı uyruklular bekârlık belgelerini ve doğum belgelerini kendi ülkelerinden getireceklerse o ülkedeki Türk büyük elçiliğine onaylatacaklardır. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.05.2024 20:35:50 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |