pauker.at

Türkisch Deutsch a árasána

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Nun ruf schon an!
Telefon (anrufen)
Arasana!
Herr A.
m

Herr Müller

{dem Nachnamen vorangestellt}
Bay A.
Bay Müller {aber! Anrede mit Vornamen: Joachim bey}
Substantiv
Herzliche Grüße von A.
(Gruß)
Sevgilerle A.
jemanden argwöhnisch ansehen
Nonverbales
-a ters ters bakmakVerb
etw zu tun wagen -a cesaret etmek
U.S.A
Ländernamen, Abkürzungen
A.B.D
abbiegen -a sapmak, -arVerb
zuwiderlaufen -a ters düşmekVerb
oh! aa! ach! [Erstaunen]
Ausruf
a, a!
ununterbrochen etwas tun -ip durmak, -a/-e durmakVerb
fortdauernd etwas tun
fortdauernd (wieder und wieder) nachdenken
-ip durmak, -a/-e durmak
düşünedurmak ~ düşünüp durmak
jemandes Aufmerksamkeit lenken auf ...
Wahrnehmung
birinin dikkatini …e/a çekmekVerb
Diese Gruppe wurde von A. gegründet.
(gründen)
O grubu A. kurdu.
(kurmak)
sich verbreiten in verb -A yayılmak
aus Rücksicht auf -a saygıdan
außer Dienst (/ a.D.), verrentet, pensioniert; Rentner
m
emekliSubstantiv
(räumlich) in Richtung auf -a doğru
geeignet zu, passend zu -a uygun
gegen zeitl -a doğruzeitlPräposition
ausgebreitet werden in [Teppich] -a yayılmakVerb
zugehörig (zu) -a ait
hingelegt werden in [Teppich] -a yayılmakVerb
sich erstrecken (auf) -a yayılmakVerb
Dekl. Schreibpapier
n

Büroartikel
kırtas [ā]Substantiv
übertragen werden nach -a aktarılmak
sich verbreiten (über) -a yayılmakVerb
nach Bodrum Bodrum'a
Bandit, Räuber
m
eşkıya [ā]Substantiv
betreffend adj -a ait
gelegt werden in [Teppich] -a yayılmakVerb
umgeladen werden nach verb -a aktarılmak
sich beziehend auf -a ait
Blick m (auf)
Wahrnehmung, Nonverbales
(-a) bakış
Viele Grüße auch von A.
(Gruß)
A. tarafından çok selamlar.
Wer A sagt, muss auch B sagen.
Spruch, dt. Redensart, dt. Sprichwort
A diyen B yide der.
An dieser Stelle bedanke ich mich bei X. X'e/X'a burada teşekkür ediyorum.
Ich habe die Beziehung mit A. beendet.
Beziehungskonflikt, Trennung
A. ile olan ilişkimi bitirdim.
Was ist zwischen dir und A. vorgefallen?
Zwischenmenschliches, Konflikt
Sen ve A. arasında ne oldu?
Das ist eine Sache zwischen A. und mir.
Zwischenmenschliches
Bu A. ve benim aramda.
Ich habe A. gute Besserung gewünscht.
(wünschen)
Ben demiştim çok geçmiş olsundiye A. için.
(demek)
Am Sonntag checken wir ins Saray ein.
Unterkunft / (einchecken)
Pazar günü Saray'a gireceğiz. (> girmek)
Ich habe die Neuigkeit von A. erfahren.
Information
Haber bana A. tarafından anlatıldı. (→ anlatılmak)
Anziehungskraft
f
cazibe [ā]Substantiv
schade um Sedat yazık Sedat'a
im Gegensatz stehen zu -a ters düşmekVerb
Bedarf m an -A gerek, -ği
dividiert durch ...
Rechnen
…e/a bölünen
einbiegen -a sapmak, -arVerb
erforderlich -a gerek, -ğiAdjektiv
Sie haben sich in Istanbul niedergelassen.
Wohnen
İstanbul'a yerleşmişler.
betupfen transitiv -a kompres yapmakVerb
rücksichtsvoll (gegen) (-a karşı) saygılıAdjektiv
passen (zu), entsprechen (-a) uygun düşmekVerb
ohne Rücksicht auf -a saygı göstermeden
mit Stütze versehen -a destek vurmakVerb
dividieren durch ...
Rechnen
...e/a bölmekVerb
etw entsprechen -a uygun gelmekVerb
hinaufgehen -a çıkmak, -arVerb
entsprechen -a karşılık gelmekVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 18:16:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken