| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Rache - f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Vergeltung |
intikam | | Substantiv | |
|
auf Rache sinnen
Vergeltung |
öç almaya niyeti olmak | | Redewendung | |
|
Rache nehmen |
intikam almak | | Verb | |
|
Er hat sich an ihm gerächt.
Vergeltung |
Ondan intikamını aldı. | | | |
|
Vergeltungsmaßnahme ffemininum
Vergeltung |
mukabele bilmisil | | Substantiv | |
|
Er will keine Gerechtigkeit. Er will Rache.
Vergeltung |
Adalet istemiyor. İntikam istiyor. | | | |
|
jemandem etwas heimzahlen
Vergeltung |
intikamını almak | | Verb | |
|
gerächt werden
Vergeltung / (Rache) |
intikamı alınmak | | Verb | |
|
Dekl. Blutrache f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Gewalt, Vergeltung / (Rache) |
kan davası | | Substantiv | |
|
sich an jdm rächen
Vergeltung, Konflikt |
birinden öç (/ intikam) almak | | Verb | |
|
Ich werde es ihm mit gleicher Münze heimzahlen.
Vergeltung |
Aynı şekilde ona ödeteceğim. | | | |
|
sich rächen (für)
Vergeltung |
intikamını almak | | Verb | |
|
sich rächen (an) intransitiv
Vergeltung |
-den intikam almak | | Verb | |
|
Du solltest wie Glas sein und den schneiden, der dich zerbricht.
Spruch, Vergeltung |
Cam gibi olacaksın, kıranı keseceksin.
(kırmak) (kesmek) | | | |
|
jemandem nach dem Leben trachten
Gewalt, Vergeltung |
birinin hayatına kastetmek | | | |
|
Dann bekommst du es mit mir zu tun.
Warnung, Vergeltung |
O zaman karşında beni bulursun. | | | |
|
Wie du mir, so ich dir.
Konflikt, Vergeltung |
Sen bana nasılsan ben de sana öyleyim. | | | |
|
Wie du mir, so ich dir.
Zwischenmenschliches, Vergeltung, Redensart |
Bana yaptığını sen de bulursun.
(sende) | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 10:49:59 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |