| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Er passt zu der Beschreibung in der Zeitung.
Aussehen |
O, gazetedeki tanıma uyuyor. | | | |
|
Das passt mir gut (in den Kram)! ugsumgangssprachlich
Zustimmung |
Bu işime gelir. | | | |
|
Mir gefällt (/ passt) alles.
Beurteilung, Zustimmung |
Her türlüsü bana uyar. | | Redewendung | |
|
Welcher Tag passt dir?
Verabredung |
Senin için hangi gün uygun? | | | |
|
wann immer es passt
Zeitpunkt |
ne zaman uygunsa | | | |
|
Warum passt du nicht auf?
Kritik / (aufpassen) |
Neden dikkat etmiyorsun? | | | |
|
Wer passt auf die Kinder auf?
Erziehung |
Çocuklara kim bakar? | | | |
|
Morgen passt es mir nicht.
Verabredung |
Yarın bana uymuyor. | | | |
|
Dieser Mantel passt mir nicht.
Kleidung / (passen) |
Bu palto bana uymuyor. (> uymak) | | | |
|
Das passt mir in den Kram.
Meinung |
Bana uyar. | | | |
|
Das passt mir nicht.
Ablehnung, Widerrede |
Bu işime gelmez. | | | |
|
Passt gut auf euch auf!
(aufpassen) |
Kendinize iyi bakın! | | | |
|
Das passt mir! / Das ist genau mein Fall.
Zustimmung |
Bu tam bana uyar. | | | |
|
Diese Krawatte passt gut zum Anzug.
Kleidung |
Bu kravat takım elbise ile iyi gider. | | | |
|
Das passt mir nicht (in den Kram ugsumgangssprachlich ).
Beurteilung |
Bu bana uymuyor. | | | |
|
Passt es dir morgen? - Morgen ist in Ordnung!
Verabredung |
Yarına sana uyar mı? - Yarın iyi. | | | |
|
Diese Jacke passt mir nicht mehr.
Kleidung / (passen) |
Bu ceket artık bana uymuyor. | | | |
|
Das geht (/ passt) nicht in eine so kleine Tasche.
(passen) |
O kadar küçük bir çantaya sığma. (> sığmak) | | | |
|
Das passt mir (so). / Für mich ist das in Ordnung!
Zustimmung |
Bana uyar. | | | |
|
Wenn es für dich auch passt, machen wir es so: …
Vereinbarung, Handeln |
Eğer senin için de uygunsa şöyle yapalım: … | | | |
|
wir sind ganz eng(e Freunde); zwischen uns passt kein Blatt Papier
Freundschaft |
aramızdan su sızmaz
wörtl.: zwischen uns sickert kein Wasser durch | | Redewendung | |
|
Das passt nicht zu den lieben Worten, die du mir in deinen Sms schreibst.
Kommunikation |
Mesajlarında yazdığın güzel sözlerle örtüşmüyor bunlar.
(örtüşmek) | | | |
|
Ich will nicht mehr. Es macht keinen Sinn, es passt einfach nicht mehr.
Trennung |
Ben artık istemiyorum. Bir anlamı yok. Artık uygun değil. | | | |
|
Du kannst mich nicht einfach so behandeln, wie es dir gerade passt!
Verhalten, Beziehungskonflikt, Kritik |
Bana işine geldiği gibi davranamazsın. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.05.2024 13:13:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |