pauker.at

Türkisch Deutsch Ordnungen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Disziplin f, Ordnung
f
inzibatSubstantiv
Ordnung
f
saf, -ffı
(saffı)
Substantiv
in Ordnung
Zustimmung
tamam; iyi; peki
in Ordnung? tamam mı?
in Ordnung! hayhay!
Ordnung f, Regelung
f
tanzimSubstantiv
der Ordnung halber düzen nedeniyle
öffentliche Sicherheit; Ordnung
f
asayişSubstantiv
Ruhe und Ordnung huzur ve düzenRedewendung
in Ordnung bringen -i sıraya koymak
seine Haare vor dem Spiegel in Ordnung bringen
Körperpflege
aynada saçlarını düzeltmekRedewendung
Weltordnung, Ordnung der Welt
f
dünyanın düzeniSubstantiv
etwas in Ordnung bringen bir şeyi halletmekVerb
in Ordnung bringen, richten -e çekidüzen vermekRedewendung
OK, okay / in Ordnung tamam
Ist alles in Ordnung?
Zustand
Her şey yolunda mı?
Ordnung f, Anordnung f; Stufenfolge f sıraSubstantiv
Arrangement n, Ordnung, Aufstellung
f
düzenSubstantiv
etw in Ordnung bringen; etw regeln
Handeln
-i yoluna koymakVerb
gründlich Ordnung schaffen iyice düzen sağlamak
Geht in Ordnung! / Zu Befehl!
Zustimmung
Baş üstüne!
Etwas ist nicht in Ordnung. Bir şey doğru değil.
Ist hier alles in Ordnung? Burada her şey yolunda mı?
Sehr gut!; In Ordnung!
Zustimmung
Pekâlâ!
Ist ... Uhr für dich in Ordnung?
Zeitangabe, Verabredung
Saat ...de/da/te. Olur mu?
Das ist ganz in Ordnung. ugs
Beurteilung
Hiçde fena değil.
Das geht so in Ordnung. ugs
Zustimmung
Böyle olur.
Alles war an seinem Platz. / Alles war in Ordnung.
Zustand
Her şey yerli yerindeydi.Redewendung
Wie geht's? ugs - Alles in Ordnung!
Begrüßung
Ne var ne yok? ugs - İyilik, sağlık.
Ist zwischen uns alles okay (/ in Ordnung)?
Zwischenmenschliches, Konflikt
Aramızda her şey tamam mı?
herrichten, in Ordnung bringen, auf Vordermann bringen ugs düzene sokmakRedewendung
Passt es dir morgen? - Morgen ist in Ordnung!
Verabredung
Yarına sana uyar mı? - Yarın iyi.
Du bist wirklich in Ordnung. ugs
Lob, Beurteilung
Gerçekten çok iyisin.
Ich möchte, dass alles wieder in Ordnung ist.
Beziehung; Wunsch; Konflikt
Yine her şeyin yoluna girmesini istiyorum.
Mit dieser Waschmaschine ist etwas nicht in Ordnung.
Defekt, Reparatur
Bu çamaşır makinesinde bir sorun var.
Es ist alles in Ordnung. / Es gibt kein Problem. Mesele yok.
Wie geht es deiner Familie? Ist alles in Ordnung?
Befinden
Ailen nasıl? Her şey yolunda mı?
Für mich ist es in Ordnung, wenn es für dich in Ordnung ist.
Zustimmung, Vereinbarung
Senin için bir sakıncası yoksa, benim için de yok.
(sakınca = Vorbehalt)
Bei euch ist, hoffe ich, alles soweit in Ordnung?
Befinden, Konversation, Korrespondenz / (hoffen)
Umarım sizlerde her şey iyidir mi?
Diese kalten Gespräche, die wir momentan führen, brechen mir das Herz. Als ich gegangen bin, war doch alles in Ordnung.
Beziehungskonflikt / (telefonieren)
Şu an ki soğuk görüşmelerimiz kalbimi kırıyor. Ben giderken her şey yolundaydı.
Das passt mir (so). / Für mich ist das in Ordnung!
Zustimmung
Bana uyar.
In Ordnung, ich bleibe ein bisschen. / Einverstanden, ich hänge ein bisschen ab. ugs
Besuch / (bleiben) (abhängen {ugs} )
Olur, biraz takılayım. (> takılmak)Redewendung
selbst wenn er/sie/es noch nicht ganz in Ordnung ist henüz tam değilse bile
gut werden, in Ordnung kommen, sich bessern, geregelt werden, behoben werden
Entwicklung
düzelmek, iyileşmek
Das geht!; Ist recht!; Einverstanden!; In Ordnung!; Geht klar!
Zustimmung
Olur!
Ist alles in Ordnung zwischen uns? - Zwischen uns gibt es kein Problem.
Konflikt
Aramizda sorun yok dimi? - Aramızda hiçbir sorun yok.
Er deutete an, dass mit seiner Ehe etwas nicht in Ordnung wäre.
Beziehungskonflikt
Evliliğinde bir şeyin yanlış olduğunu ima etti.
Mach dir nicht zu viele Sorgen! Es ist in Ordnung!
Beruhigung
Çok fazla endişelenme. Canın sağolsun.
jawohl!; gut! In Ordnung!; nun ja; sehr schön; sehr gut
Zustimmung, Konversation
peki
Ich habe mich gefreut, dass Du an mich denkst, aber bei mir ist alles in Ordnung.
Befinden
Beni düşünmene sevindim, ama bende her şey yolunda.
Sag mir bitte, ob es wirklich in Ordnung wäre, wenn ich komme, und ob du es wirklich willst?
Besuch
Lütfen bana, benim gelmemin senin için uygun olup olmayacağını ve bunu gerçekten isteyip istemediğini söyle.
Mit uns beiden ist überhaupt nichts mehr in Ordnung. Langsam frage ich mich, ob du nur so tust oder ob dir das wirklich nicht klar ist.
Beziehungskonflikt
İkimizin arasında artık hiçbir şey iyi gitmiyor. Yavaş yavaş öyle mi davranıyorsun yoksa gerçekten farkında değil misin diye soruyorum kendime.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 15:15:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken