| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
zu einem Zinssatz von 3 %
Finanzen, Bankwesen / (Zins) |
yüzde 3 faizle
(faiz) | | | |
|
3., dritter
Ordinalzahlen |
üçüncü | | | |
|
3, drei
Kardinalzahlen |
üç | | | |
|
hingegen; wenn, falls |
ise | | Konjunktion | |
|
bei 3-monatiger Kündigung |
3 ay önceden çıkış | | | |
|
Es ist 3 Meter tief.
Maße |
3 metre derinliğinde. | | | |
|
für 3 Personen eine Schlafgelegenheit bieten
Unterkunft |
3 kişiye geceleme olanağı sağlamak | | | |
|
3. / dritte / (der, die, das) Dritte |
üçüncü | | | |
|
Was würdest Du denken, wenn ich mich erst nach 3 Tage wieder melde??
Kommunikationsprobleme |
Sen ne düşünürdün ben seni 3 gün arayıp sormasam? | | | |
|
zur Arbeit erscheinen |
işe gelmek | | Verb | |
|
Ich fahre morgen für 3 Tage nach Berlin.
Reise |
Yarın 3 günlüğüne Berlin'e gideceğim. | | | |
|
sie (3. Pers. pl.)
Personalpronomen |
onlar | | Pronomen | |
|
mir, zu mir (3. Fall) |
bana | | | |
|
dir, zu dir (3. Fall) |
sana | | | |
|
ich aber |
bense = ben ise | | | |
|
mit im Spiel sein |
bir işe katılmak
(iş) | | | |
|
Seine Mutter hingegen ist Deutsche.
Herkunft |
Annesi ise Alman. | | | |
|
Die Taktik funktionierte.
Ergebnis / (funktionieren) |
Taktik işe yaradı.
(yaramak) | | | |
|
Ich liebe dich und werde dich 3 Wochen lang sehr vermissen.
Sehnsucht, Zeitangabe |
Seni seviyorum ve seni 3 hafta boyunca çok özleyeceğim. | | | |
|
euch, zu euch; Ihnen, zu Ihnen (3. Fall) |
size | | | |
|
seine Mutter und seine Schwester hingegen
Familie |
annesi ile kardeşi ise | | | |
|
wenn ja, …
Überlegung, Bedingung |
şayet evet ise,… | | | |
|
Sevinç hingegen geht es sehr gut.
Befinden |
Sevinç ise gayet iyi. | | | |
|
Anstellung ffemininum mit festem Gehalt
Arbeit |
sabit gelirle işe alma | | Substantiv | |
|
Ich möchte nicht in diese Angelegenheit verwickelt werden.
Konflikt / (verwickeln) |
O işe karışmak istemiyorum. | | | |
|
Nächstes Jahr werde ich nicht nur für 2 bis 3 Wochen Urlaub in die Türkei kommen.
Reise |
Seneye Türkiye'ye 2-3 hafta tatil yapmaya gelmeyeceğim. | | | |
|
3 und (plus) 5 ist acht
Rechnen / (Addition) |
üç artı beş eşittir sekiz (/ sekiz eder) | | | |
|
Falls das so sein sollte, entschuldige ich mich dafür.
Entschuldigung |
Eğer öyle ise, özür diliyorum. | | | |
|
Wo Rauch ist, ist auch Feuer.
dt. Sprichwort |
Duman nerede ise ateş orada. | | | |
|
Wenn Sie Zeit haben, kommen Sie zu uns!
Einladung |
Vaktiniz var ise bize gelin.
(vakit) (gelmek) | | | |
|
Wenn du Zeit hast, komm zu uns.
Einladung, Verabredung |
Vaktin var ise bize gelin.
(vakit) (gelmek) | | | |
|
zwei hoch drei, 2 hoch 3
Mathematik |
iki üssü üç | | | |
|
'Deli olmak' hat drei Bedeutungen: 1) jdn. sehr lieben, 2) sich sehr ärgern, 3) verrückt werden.
Sprachenlernen / (Bedeutung) |
'Deli olmak' - Bunun üç anlamı var: 1) birini çok sevmek, 2) çok sinirlemek, çok kızmak, 3) delirmek. | | | |
|
Ich habe das 3-Uhr-15 Schiff verpasst.
Reise, Verspätung |
Üç on beş vapurunu kaçırdım. | | | |
|
In die übereilte Arbeit mischt sich der Teufel ein.
türk. Sprichwort / (einmischen)
entspricht im Deutschen: "Eile mit Weile!" |
Acele işe şeytan karışır. (> karışmak) | | | |
|
Die anderen aber ziehen es vor, dieses Thema nicht anzusprechen.
Meinung, Konflikt / (vorziehen) (ansprechen) |
Diğerleri ise bu konuda konuşmamayı yeğler. | | Redewendung | |
|
Er/Sie ist schon 3 Wochen hier.
Anwesenheit |
Üç haftadır burada. | | | |
|
Er lügt. Ich hingegen habe nur die Wahrheit gesagt
Lügen, Richtigstellung |
O, yalan söyledi. Ben ise sadece doğruları.
(yalan söylemek) | | | |
|
Wenn das der Defekt ist, (dann) dauert diese Angelegenheit ein wenig.
Reparatur |
Eğer arıza o ise bu iş biraz sürer. | | | |
|
Hütet euch vor dem Zorn! Weil der Anfang des Zorns die Raserei ist, sein Ende aber die Reue.
Spruch, Ratschlag |
Öfkeden sakınınız! Çünkü öfkenin başı cinnet, sonu ise pişmanlıktır ... | | | |
|
Dann werde ich lange bei dir sein, mindestens für 3 Wochen.
Reise, Besuch, Zeitangabe |
O zaman yanında uzun kalırım. En azından üç hafta. | | | |
|
Das Schicksal führt zusammen, was zusammengehört und trennt das, was nie zusammenpassen wird.
Spruch, Liebe, Trennung |
Kader birbirine ait olanı birleştirir, hiçbir zaman birbirine yakışmayacak olanı ise ayırır.
(birleştirmek) (yakışmak) (ayırmak) | | | |
|
einstellen [Personal, Arbeiter]
Arbeiter |
işe almak | | Verb | |
|
taugen; brauchbar (/ dienlich) sein; seinen Zweck erfüllen |
işe yaramak | | Verb | |
|
sich an die Arbeit machen |
işe koyulmak | | | |
|
Es erfüllt seinen Zweck.
Feststellung, Ergebnis |
İşe yaradı. | | | |
|
zur Arbeit gehen
Tagesablauf |
işe gitmek | | | |
|
Das funktioniert nicht.
(funktionieren) |
O işe yaramaz.
(yaramak) | | | |
|
wenig nutzen |
az işe yarar | | Verb | |
|
Die Idee hat funktioniert.
Ergebnis, Erfolg |
Fikir işe yaradı. | | | |
|
Da mische ich mich nicht ein! / Ich lasse mich da nicht hineinziehen!
Konflikt |
Bu işe karışmam. | | | |
|
bezahlte Arbeit f |
ücretli bir işe | | Substantiv | |
|
eine dringende Angelegenheit |
acil bir işe | | | |
|
ein Amt antreten |
bir işe başlamak | | Verb | |
|
eine Arbeit beginnen (/ aufnehmen) |
bir işe başlamak | | Verb | |
|
Ich fahre mit dem Fahrrad zur Arbeit.
Transport |
İşe bisikletle gidiyorum. | | | |
|
Ich trau' der Sache nicht. ugsumgangssprachlich
Skepsis |
Bu işe güvenmiyorum. | | | |
|
Es ist an der Zeit, zum Geschäftlichen zu kommen.
Verhandlung |
İşe başlamanın zamanıdır. | | | |
|
Das ist (ja) praktisch!
Beurteilung |
O işe yarar. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 10:51:38 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit 2 |