pauker.at

Türkisch Deutsch (Herz-, Hirn-)Kammern

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Dekl. Hirn
n

Gehirn
beyinSubstantiv
mit einem Herz aus Stein taşyürekliAdjektiv
hämmern [Herz]
Körpergefühle
çarpmakVerb
erobern (Herz) fethetmekVerb
Ich glaube von ganzem Herzen daran.
(Herz) (glauben)
Buna tüm kalbimle inanıyorum.
schlagen [Herz] atmak, -arVerb
Mir wäre fast das Herz stehengeblieben!
Reaktion / (stehenbleiben)
Kalbim nerdeyse duracaktı.
Das Herz einer Frau ist ein tiefer Ozean voller Geheimnisse.
Spruch
Bir kadının kalbi sırlarla dolu derin bir okyanustur.
mit gebrochenem Herz kırık kalpliRedewendung
jemandes Herz erweichen
Mitgefühl
birisinin yüreğini yumuşatmakVerb
ans Herz gehen kalbe dokunmak
(kalp)
ohne sein Hirn zu bemühen ugs, nach Schema F ugs
Vorgehensweise
kafa yormadanRedewendung
Schalt mal dein Hirn ein! fam / Benutz mal deinen Kopf!
Ratschlag / (anschalten) (benutzen)
Kafanı kullan!
Mir blutet das Herz.
Gefühle, Reaktion
Yüreğim kan ağlıyor.
Mir klopfte das Herz.
Reaktion, Körpergefühle
Kalbim çarpmıştı.
Höre auf Dein Herz!
Ratschlag
Kalbini dinle!
Du bist mein Herz. Sen benim kalbimsin.
(kalp)
hüpfen, springen (Hund/Herz) intransitiv hoplamakVerb
Herz, Mitleid n, Mut
m
yürek, -ğiSubstantiv
jemandem das Herz brechen
Liebeskummer
birinin kalbini kırmak
Ich wünsche mir auch von ganzem Herzen, dass du immer glücklich bist und dass all deine Wünsche und Gebete in Erfüllung gehen.
Wunsch / (Herz)
Tüm kalbimden dilerim senin daima mutlu olmanı ve dileklerinin ve dualarının yerine gelmesini.
ein goldenes Herz haben
Charakter
altın kalpli olmakRedewendung
Mein Herz ist zu Eis gefroren ohne dich, ohne deine Liebe.
Trennung
Kalbim sen ve senin sevgin olmadiği için bir buz parçasına dönüştü.
Halte niemals meine Hand, wenn Du mein Herz brechen willst. Kalbimi kırmaya niyetliysen hiç bir zaman elimi tutma.
Für mich ist dein Äußeres nicht wichtig, für mich ist nur dein Herz wichtig.
Beziehung, Aussehen
Benim için dış görünüşün önemli değil sadece benim için senin kalbin önemli.
Mein Herz trägt Deinen Namen.
Liebeserklärung
Kalbim senin adını taşıyor.
Sein/Ihr Herz ist gebrochen.
Liebe
Onun kalbi kırıktır.
(kalp)
Ich trage dich in meinen Herzen und so bist du immer bei mir.
Beziehung/ (tragen) (Herz)
Seni kalbimde taşiyorum, böylelikle zaten her zaman yanımdasın.
(taşımak) (kalp) (yanımda)
Er brach ihr das Herz.
Trennung, Beziehungskonflikt
Onun kalbini kırmıştı.
Mein Herz ist so durcheinander.
Liebe, Liebeskummer, Beziehungskonflikt
Kalbim karmakarışık.
heftig pochen [Herz] atmak, -arVerb
Traumfrau, du bist für immer in meinem Herzen.
Liebeserklärung, Beziehung / (Herz)
Afet, sen ebediyen kalbimdesin.
auf Herz und Nieren prüfen enine boyuna incelemekRedewendung
Sie hat ein goldenes Herz.
Charakter
O, gönlü çok zengin.
was sein/dein Herz begehrt canının çektiğiRedewendung
Mein Herz gehört nur Dir!
Liebe
Kalbim sadece sana aittir!
ein Herz aus Gold haben altın gibi kalbi olmak
Vergiss nicht, dass es hier ein Herz gibt, das dich sehr sehr liebt.
Liebeserklärung
Unutma ki seni çok ama çok seven bir kalp var burada.
Diese kalten Gespräche, die wir momentan führen, brechen mir das Herz. Als ich gegangen bin, war doch alles in Ordnung.
Beziehungskonflikt / (telefonieren)
Şu an ki soğuk görüşmelerimiz kalbimi kırıyor. Ben giderken her şey yolundaydı.
Mein Kopf versteht es nicht und mein Herz spielt sowieso verrückt… Warum nur?
Beziehungskonflikt
Aklım almıyor, kalbim zaten delirdi… Neden?
Mut fassen, sich ein Herz nehmen cesaretlenmekVerb
Schreib meinen Namen in dein Herz.
Liebe
Adımı kalbine yaz.
Was macht deine Gesundheit? Das Herz?
Befinden
Sağlığın nasıl? Kalp nasıl?
Wirf den Stress aus deinem Hirn!
Ratschlag
Stresini beynine at!
Mein Herz wird ihn immer lieben. Kalbim onu her zaman sevecek.
Ich habe dir mein Herz gegeben. Ben sana kalbimi verdim.
Herz n, Zuneigung f, Verlangen n, Wunsch
m
gönülSubstantiv
Mein Herz sagt: "Ich vermisse Dich!"
Sehnsucht
Kalbim ,"seni özlüyorum" diye söylüyor.
Ich würde gerne dein Herz mit schönen Worten streicheln, aber es tröstet mich nicht. Kalbini güzel kelimeler ile okşamak isterdim, ama beni teselli etmiyor.
Mein Herz schlägt ganz schnell.
Körpergefühle / (schlagen)
Kalbim çok hızlı atıyor.
(kalp) (atmak)
Mein Herz war voller Sorge. Kalbim üzüntü ile doluydu.
(kalp)
Mein Herz ist der Sklave deines Herzen.
Spruch, Liebe
Benim kalbim senin gönlünün esiri.
(esir)
Es ist, als ob mein Herz stirbt.
Liebeskummer
Sanki kalbim can veriyor.
Du erfüllst mein Herz mit Glück und Wärme.
Liebeserklärung
Sen kalbime mutluluk ve ışık dolduruyorsun.
Mir bricht das Herz, wenn ich daran denke.
Reaktion
Bunun hakkında düşündüğümde kalbim kırılıyor.
Mein Herz begann heftig zu klopfen.
(beginnen)
Benim kalbim hızlı çarpmaya başladı. (→ başlamak)
(kalp) (çarpmak)
Ich trage dein Herz in mir. Ben senin kalbini içimde taşıyorum.
Mein Herz ist (/ war) voll Dankbarkeit. Kalbim minnetle dolu (/ doluydu).
Ohne dich schlägt mein Herz nicht mehr.
Trennung
Sensiz kalbim artık atmıyor.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 2:14:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken