Schatz ich will nicht nerven. Heute um 15 Uhr türkische Zeit Daumen drücken, dann ist das Gespräch wegen dem Kerl. Ich hab Angst. Bitte bete für mich! Ich gehe heute nochmal auf die Kirmes mit Secgin und Sevinc.
canim seni sinir yapmak istemiyorum. bugün saat üc de (türk saat) o adam hakinda konusmam var. korkuyorum. benim icin lütfen duva et! bugün secgin ve servetlen tekrar kirmese gideceyiz.
1. "karicim seni cok ama cok seviyorum.balim burada her gün hayalinle yasiyorum. hasretim gözlerine.
(mein versuch..."meine (ehe)frau ich liebe dich sehr aber sehr. ...?... ich sehne mich nach deinen augen.")
2. "seni sevmek dünyanin en güzel seyi, varligini bilmek hayatimin anlami, ictigim suyun tadi, aldigim nefesin güzelligi sensin melegim. seni yasiyorum karicim."
"karicim seni cok ama cok seviyorum.balim burada her gün hayalinle yasiyorum. hasretim gözlerine.
ich liebe sehr sehr doll, meine (ehe)frau. mein honig, ich lebe hier jeden tag träumend von idr. ich sehne mich nach deine augen.
"seni sevmek dünyanin en güzel seyi, varligini bilmek hayatimin anlami, ictigim suyun tadi, aldigim nefesin güzelligi sensin melegim. seni yasiyorum karicim."
dich zu lieben ist das schönste auf erden. Das es dich gibt, das ist der sinn des lebens, der geschmack des wassers das ich trinke, die schönheit der luft die ich atme dass alles bist du mein engel. ich lebe dich (soll soviel heissen wie, ich ebe nur für dich)meine /(ehe)frau.
Ich studiere in Istanbul. Meine Familie ist in Kars und ich bin/lebe hier alleine. Wo in Istanbul wohnt dein Freund/deine Freundin? Hoffentlich sehen wir uns, wenn du kommst. Wann kommst du?
Anmerkung:
Ich fress einen Besen, wenn der studiert
Es war schön dich mal wieder zu sehen.
Du hast traurig ausgesehen.
Wann gehst du wieder ins Internet?
Schreib vorher kurz.
Du musst (Name) öfters schreiben.
Sie braucht das und dich auch.
Zeig ihr deine Liebe.
Seni birdaha görmek cok güzeldi.
sen üzgün gözüktün.
ne zaman gene internete gireceksin?
girmeden evvel mesaj at.
sen (name) daha SIK yazmalisin.
Onun buna ihtiyaci var tabi sana da ihtiyaci var.
Ona sevgini göster.
Weisst du, es ist schon sehr interessant zu sehen wie du Dinge, die du mir "verbietest" selbst ganz ungeniert tust. Ich kann dir mindestens 5 Dinge nennen, die du gestern Abend getan hast, und die DICH verrückt gemacht hätten, hätte ICH sie getan. Aber von mir erwartest du in jeder Situation Verständnis? Wir sind doch beide gleichberechtigt, warum gibst du dir selbst mehr Freiheiten als mir?
biliyormusun, senin yaptigin seyler cok ilginc. bana "yasak" ettigin seyleri, kendin nasil yaptigini farkind degilsin heralde. dün aksam enazindan yaptiklarindan 5 sey söyliyebilirim, ve BEN bunlari yapsaydim, SEN delli olurdun. ama benden her saniye anlayis göstermemi istiyorsun. sence bu haksizlik degilmi? nasil böyle düdünebilirsin? sen benim allahim, padisahim degilisin, bana istedigin gibi emir veremsin.! ben sanmistim ikimiz ayni yükseklikdegiz, ögle degilmi? (weiss gerade nicht wie ich gleichberechtigt übersetzte/ habe geschrieben dachte wir wären auf der gleichen höhe) bir kendisini bedenen daha yüksek ve bana bunu hergün hissetiren bir insanlan bereaber olmak istemiyorum!
guten morgen mein schatz,ich war gestern moralisch sehr kaputt.als ich am tel sagte ich vermisse dich auch sehr ,sagtest du ach. das hat mich sehr traurig gemacht. das heißt du zweifelst an meiner liebe. ich habe heute nacht nicht geschlafen bin sehr müde.ich wünsche dir einen schönen tag.ich möchte nur das du es weißt.
günaydin askim. dün morelim cok bozuktu. telefonda seni de cok özledigimi söylediyimde, ah dedin. bu beni cok üzdü. yani benim askima inanmiyorsun. bütün gece uyumadim ve cok uykum var. sana güzel bir gün dilerim. bunu sadece bilmeni istiyorum.