neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Ü-Wunsch
Lan sen hangi it köpeksin ki benim hakkımda benim arkadaşlarmla konuşuyorsun
21815361
Heda, was für ein [unschönes Wort] bist Du denn, dass Du mit meinen Freunden über mich redest?
21815365
 
Ist ein wenig lang aber ich wäre sehr dankbar wenn mir das jemand in türkisch übersetzen könnte:

Ich muss dich kurz fragen ob du wirklich noch willst dass ich dich besuchen komme? Die letzten Tage sah es so aus als wärst du glücklich darüber dass ich komme aber heute bin ich mir ehrlich gesagt unsicher. Ich weiß dass du krank bist und ich verstehe dass du deswegen nicht gut drauf bist. Wenn es nur deswegen ist, ist alles gut. Trotzdem gib mir kurz eine antwort ob du mich wirklich sehen willst? Ich will definitiv weil ich dich wirklich vermisse aber wenn du nicht möchtest sag es mir, okay? Ich kann die reise nicht mehr stonieren aber wenn du mich nicht sehen willst, will ich das nicht erst in Macka erfahren bitte.
21815357
Gerçekten hala seni görmeye gelmemi isteyip istemediğini kısaca sormak istiyorum sana? Son günlerde geleceğim için mutlu gibiydin ama bugün doğrusu emin değilim. Hasta olduğunu biliyorum ve bu yüzden canın sıkkın. Sebebi sadece buysa sorun yok. Yine de beni gerçekten görmek isteyip istemediğine kısaca cevap ver? Ben kesinlikle istiyorum çünkü seni özledim. Ama sen istemiyorsan söyle bana olur mu? Seyahati artık iptal edemem ama sen beni görmek istemiyorsan bunu ancak Maçka ya geldikten sonra öğrenmek istemiyorum.
21815359
Vielen lieben Dank!!!
21815360
 
Ich halte das für keine gute Idee. Ich möchte einen schönen Urlaub verbringen. Keine Probleme wälzen. Außerdem könnten wir uns ja nicht mal verständigen / unterhalten.
Wir sollten die Vergangenheit so in Erinnerung behalten wie sie war.
21815348
Re: Wer ist so lieb?
Bence iyi fikir degil. Ben güzel bir tatil gecirmek istiyorum. Sorunlarla ugrasmak istemiyorum. Zaten ayni dili konusmadigimiz icin anlasamayiz/sohbet edemeyiz. Gecmisi de oldugu gibi hatirliyalim.

(....möchte mich nicht mit Problemen beschäftigen. Da wir eh nicht die gleiche Sprache sprechen...können wir uns auch nicht verständigen/unterhalten....)
21815353
Danke: Re: Wer ist so lieb?
Danke Betty - das hast du super gemacht. Einen sonnigen Tag für dich.
21815355
 
Türkiye'ye geldiğinde görüşebilecegizmi
21815341
Wenn du in die Türkei kommst, können wir uns sehen?

O.G.
21815342
Vielen lieben Dank mama und einen sonnigen Nachmittag für dich.
21815343
Ich mache es nur mal bissel deutscher ;)
Können wir uns treffen,wenn du in der Türkei bist(in die Türkei gekommen bist).
21815344
auch dir lieben Dank ;-)
  21815349
 
Ich denke es ist im Moment das Wichtigste, dass du nicht mehr alleine bist und nicht irgendwelche Möbel. Weißt du wie ich das meine? Darüber können wir uns später kümmern. Wenn du einfach zu Özay kommen könntest, das wäre wirklich das Einfachste. Ich habe gestern darüber mit Özay geredet. Er hat mir Recht gegeben. Er meinte, Baba wird bald gehen und Ahmet wird nichts dagegen sagen. Vielleicht ist das erstmal das Beste.
21815332
Bence simdi en önemlisi senin yalniz olmaman ve herhangi bir esya degil. Ne demek istedigimi anliyorsun dimi? Sonra o kunuya bakariz. Özayayin yanina gitmen en kolayi su an. Özayla dün bu konuyu konustuk. Bana hak Verdi. Onun düsünceside, baba yakinda gider ve Ahmetde birsey diyemez. elkide simdilik en dogrusu bu olur.
21815336
Dankeschön iklim für deine schnelle hilfe
21815338
 
Ich weiß nicht, ob es gut ist wenn du mit deinen gesamten Möbeln nach Antalya gehst und dann feststellen musst, dass du dort auch nicht glücklich bist. Deswegen mein Vorschlag: Ich bin mir ziemlich sicher, dass Baba bald zurück nach Osmaniye geht. Er langweilt sich zu Hause und hält es mit Esma nicht mehr lange aus. Dann gehst du nach Antalya mit deinem Koffer und den wichtigsten Sachen für Yagiz und kommst nach Antalya und bleibst bei Özay zu Hause. Du bleibst da so lange wie Anne auch bleibt. Ich denke so bis Juli oder August wird sie bleiben. Du kannst ersteinmal durchatmen und dein Leben neu ordnen. Und vor allem kannst du testen ob in Antalya deine Zukunft liegt. Ahmet kann nichts sagen. Alle akzeptieren Esma auch also soll er dich auch akzeptieren. Ihr müsst ja nicht abends gemütlich vor dem Fenseher sitzen. Und eigentlich ist er sowieso den ganzen Tag arbeiten. Adem würde ich ersteinaml gar nichts sagen. Er kann ruhig weiter die Miete bezahlen. Das ist doch das Mindeste! Und wenn du dann feststellst das du dich wohl fühlst, dann können wir eine Wohnung für dich finden und deine Möbel und alles holen.
21815331
Bütün esyalarinla antalyaya gitmen Dogru olurmu bilmiyorum, egerki oradada mutlu olmadigini anlarsan. Onun icin benim önerim: Baba yakinda Osmaniyeye gideceginden eminim. Onun evde cani sıkılıyor ve Esmayi daha fazla kardiramaz. Sonra sen Antalyaya git sadece bir bavulla ve sadece Yagiz icin önemli olan esyalari al ve Özayin evinde kal. Anne ne Kadar orada kalirsa sende orada kal. Sanirim Temmuz avustos gibi. Ilk önce bir nefes al ve hayatini nasil kuracagini pilanla. Ve en önemlisi Antalyada yasabilirmisin onu gör. Ahmet birsey diyemez. Herkes Esmayi kabullendi ve o senin bu davranisinida Kabul etsin. Aksamlari televziyonun önünde oturmaniza gerek yok. Üstelik o bütün gün calisiyor. Ademe simdilik birsey söylememeni tavsiye ederim. Evin kirasini ödemeye devam etsin. En azindan bunu yapsin. Eger ki kendini orada huzurlu hisedersen, o Zaman sana bir ev buluruz ve mobilyalarini ve tüm esyalarini getirtiriz.
21815337
 
Seit Donnerstagabend, als ich das alles gehört habe, denke ich darüber nach, was das Beste für dich wäre. Ich fand die Idee, dass du nach Antalya ziehst, zunächst gut, bin dann aber auch ins Zweifeln gekommen. Dein Bruder Ahmet verstößt dich leider immer noch und so wie ich ihn kenne ändert sich das auch nicht mehr. Özay wird dich nie im Stich lassen, dass hat er dir die letzten Tage bewiesen, aber er wird auch nicht jeden Tag für dich da sein. Ich meine das nicht böse. Aber Özay ist kein Mensch dafür. Er brauch immer seine Zeit für sich und seine Freiheiten. Außerdem arbeitet er wirklich viel. Und auch wie wir es gestern schon besprochen haben, wollen wir uns eine Zukunft in Deutschland aufbauen. Deine Mama wird zurück nach Osmaniye gehen. Ich will einfach nicht das die Einsamkeit dich krank macht. Ich verstehe aber auch vollkommen, dass du von Istanbul weg möchtest.
21815330
Senin icin en iyisi olan nedir diye, persembe aksamindan beri, yani duydugum dan beri düsünüyorum. Antalyaya gitme fikrini ilkin iyi buldum, fakat sonradan süphe ettim. Ahmet abin/kardesin Ahmet maalesef seni hala reddediyor ve onu tanidigim kadariyla bu degismeyecek de. Özay seni asla yari yolda birakmaz, bunu gecen günlerde de ispatladi, fakat hergün de yaninda olamaz. Ben bunu kötü manada söylemiyorum. Fakat Özay bu is icin adam degil. Kendi zamanina ve kendi özgürlügüne hep ihtiyaci var. Üstelik gercekten cok calisiyor. Dün konustugumuz gibi, birlikte almanyada gelecegimizi kurmak istiyoruz. Annen Osmaniyeye geri gidecek. Yalnizlik seni hasta etmesini istemiyorum.Istanbuldan gitmek istedigini de son derece anliyorum.
21815335
 
Seite:  14457     14455