neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
hallo
Was bedeutet das ? :

kimsin bilmiyorum ama fark ( hier fehlt etwas) dili konusuyoruz

tesekküler im Voraus :-)
2787289
Ich weiß nicht wer du bist aber (was kann da fehlen) Dili=Sprache - Konusuyoruz=Reden, nach dem Redensart könnte dort wo was fehlt das drin stehen

Beispiel:
Ich weiß nicht wer du bist (wir reden hier deutsch ,wir reden hir türkisch, wir reden hier menschlich redensart)
genaueres kann ich dir nicht sagen tut mir leid man
2787326
Konusuyoruz = Redensart
2787448
tesekküler.
2788482
bilmiyorum :heißt das nicht suche mich?
2788541
bilmiyorum heißt soweit ich weiß 'ich weiß nicht'.
2788719
 
Hallo zusammen,

kann mir einer von euch dort draussen einen kleinen Satz ins Türkische übersetzen?

Der Satz lautet: "Falls Du mal wieder nicht schlafen kannst, können wir ja mal wieder den Telefonhörer in die Hand nehmen".

Über eure Hilfe würd ich mich wahnsinnig freuen!

Danke schonmal
2787151
Eger yine basaramiyacaksan, ozaman telefonu yine elimize alalim
2787280
Dankeschön!!!!
2787654
 
tüm Arkadaslarin kurban bayramini Kutlarim nice bayramlara

Wünche allen einen frohes opferfest

schönen abend an allen byee
2787136
 
feiern beim bayran alle familien zusammen oder gehen die Moslems Abends auch weg?
2786911
alle feiern mit der familie, bekannten, wervanschaft, Freunde, alle versammeln sich und feiern


Ich binn weck byee
2787203
 
@Günay
Riesen Dank,du hast mir gestern sehr geholfen
2786097
re: @Günay
:) freut mich!
nix zu danken..
2790674
 
Hilfe!!
Was ist denn nun der unterschied zwischen 'kurban bayraminiz kutlu olsun' und 'kurban bayramin mübarek olsun'??? was sagt man zu einem guten freund, was ist unpersönlicher?? was ist der unterschied zwischen 'bayraminiz' und 'bayramin'??
gibts da einen?
wär lieb, wenn mir das jemand beantworten kann:)
2786072
re: Hilfe!!
Kurban bayrami ist und heisst = einfach opferfest
und gratulieren tut man es so = Bayramin kutlu olsun

ein beispiel: du sagst ja auch wenn einer geburtstag hat herzlichen glückwunsch weil er geburtstag hat der name sagt es doch schon "Geburstag" dazu musst du auch die gratulier sätze sagen das ist das gleiche mit dem opferfest genauso mit dem weinachten im weihnachten sagt man doch auch Frohe weihnachten naja ich hoffe konnte es dir erklären wünche dir auch ein opferfest oder kurban bayrami :))) byee
2786234
re: re: Hilfe!!
Ich glaube, dass Mila den Unterschied zwischen den beiden Wörtern wissen wollte.
Ich hab mal im Wörterbuch nachgeschaut,
So steht es im Buch:

kutlu olsu- alles gute
mübarek olsun- alles gute (zum Fest); schönen Feiertag

Hat also die gleiche Bedeutung

Ich hoffe dass ich dein Problem richtig erkannt habe.
2787142
re: re: re: Hilfe!!
ja, genau das wollt ich wissen:)
danke dir!
jetzt ist mir das klar..
2787748
re: re: re: re: Hilfe!!
rausklagen = Rausklang oder Ausklang :-))
2787944
 
Ich habe mich sehr über Dein schönes sms gefreut... Das war ein sehr schöner Spruch, leider konnte ich es erst heute übersetzen lassen, wie gehts Dir so? Hast Du nun 4 Tage frei?
2785937
re: Bitte DE-TR übersetzen...Danke
Göndermis oldugun güzel sms icin cok sevindim......Cok güzel sözlerdi,Neyazik ki daha bugün tercüme ettire bildim,Sen nasilsin ? Simdik 4 gün izinlimisin ?
2786214
re: re: Bitte DE-TR übersetzen...Danke
egal & hihi

Vielen Dank an Dich!!!!
2786455
 
Seite:  1025     1023