auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch zur Geltung bringen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
(Lage:)
bringen
in
pôr
em
in
Unordnung
f
femininum
bringen
desregrar
auseinander
bringen
desassociar
zur
Mittagszeit
f
à
hora
do
almoço
(Por)
Substantiv
zur
Mittagszeit
f
na
hora
f
femininum
do
almoço
(Bra)
Substantiv
zur
Hilfe
f
femininum
eilen,
zur
Hilfe
f
femininum
kommen
acorrer
j-m
zur
Last
f
femininum
fallen
ser
uma
carga
f
femininum
para
alg.
zur
Irrationalität
beitragen
irracionalizar
zum
Entgleisen
bringen
descarrilar
(Por),
descarrilhar
(Bra)
(Arbeit:)
zustande
bringen
efectivar
(Por),
efetivar
(Bra)
zur
Verfügung
stehen
existir
zum
Stehen
bringen
paralisar
zur
transitiv
wieder erlangen, zur
Beispiel:
wieder zu sich kommen
wieder Luft bekommen
recuperar
(forças)
Beispiel:
recuperar os sentidos
recuperar o fôlego
Verb
(mit
sich)
bringen
puxar
mit
sich
bringen
render
zur
Welt
bringen
dar
à
luz
zur
Entscheidung
bringen
fazer
que
alguém
decida
zur
Kenntnis
bringen
dar
a
conhecer
Redewendung
(zur
Revolte:)
aufwiegeln
alvoroçar
(zur
Revolte:)
aufwiegeln
alvorotar
zur
Welt
bringen
parir
zur
Verzweiflung
bringen
exasperar
Geltung
f
valimento
Substantiv
Geltung
f
importância
social
Substantiv
▶
▶
bringen
aquela
Verb
▶
▶
bringen
▶
▶
▶
trazer
Verb
▶
▶
bringen
▶
levar
Verb
▶
bringen
▶
▶
▶
trazer
Verb
Geltung
f
valor
Substantiv
Geltung
f
prestígio,
importância
social
Substantiv
j-n
um
den
Verstand
m
maskulinum
bringen
dar
volta
ao
juízo
m
maskulinum
de
alg.
geltend
machen,
herausstreichen,
zur
Geltung
bringen,
zeigen
fazer
valer
j-m
etwas
zur
Last
f
femininum
legen
incriminar
alg.
por
a.c.
zur
Versteigerung
f
femininum
bringen
pôr
em
almoeda
f
Substantiv
zur
Verfügung
f
femininum
stellen
▶
colocar
à
disposição
f
Substantiv
jemanden
zur
Vernunft
bringen
Beruhigung
chamar/trazer
alguém
à
razão
zur
Vernunft
f
femininum
bringen
trazer
à
razão
f
Substantiv
zur
Versteigerung
f
femininum
bringen
almoedar
zur
Sprache
f
femininum
bringen
trazer
à
baila
f
Substantiv
jemandem
zur
Verfügung
stehen
estar
às
ordens
de
alguém
Redewendung
etwas
zur
Verfügung
haben
ter
alguma
coisa
à
sua
disposição
zur
Welt
f
femininum
bringen
dar
à
luz
f
Substantiv
zur
Reife
f
femininum
bringen
amadurar
zur
Verfügung
f
femininum
stellen
pôr
à
disposição
f
Substantiv
zur
Weißglut
f
femininum
bringen
incandescer
zur
Strafe
f
femininum
für
por
mal
m
maskulinum
de
fig
figürlich
zur
Verzweiflung
bringen
f
endemoninhar
fig
figürlich
Substantiv
jemanden
zur
Verfügug
haben
ter
alguém
à
sua
disposição
Redewendung
explodieren,
zur
Explosion
bringen
detonar
in
Einklang
m
maskulinum
bringen
▶
▶
acordar
zur
Sprache
f
femininum
bringen
chamar
à
baila
f
Substantiv
zur
Reife
f
femininum
bringen
transitiv
amadurecer
Verb
zur
Verzweiflung
f
femininum
bringen
desesperar
(de)
zur
Explosion
f
femininum
bringen
deflagrar
in
Misskredit
m
maskulinum
bringen
desprestigiar
fig
figürlich
in
Wallung
bringen
aferventar
fig
figürlich
zum
Glühen
n
neutrum
bringen
abrasar
zum
Verdampfen
n
neutrum
bringen
vaporizar
auf
Vordermann
m
maskulinum
bringen
desenferrujar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.05.2024 8:30:00
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
11
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X