pauker.at

Portugiesisch Deutsch zentralen Bedienungen der Signale

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
(von der Außenwelt:) abschließen insular
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
der Form f nach formalmente
... der Geschäftsordnung regimental
der Rücken as costas
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
der größte o maior
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
mit der Hand manual
von der Stange pronto a vestir
Der kleine Prinz O Pequeno Príncipe
(Bra)
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
der höchste Punkt o ponto mais alto
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
der destaVerb
der desseVerb
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
der quemVerb
(unter der Last:) zusammenbrechen arriar
vor Schluss der Vorstellung antes de terminado o espectáculo
der Bandeirante m (Expeditionsmitglied) o bandeirante (Bra.) m geschgesch
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
an der Zigarre ziehen dar uma passa no charutoRedewendung
Abschlagen n (der Oliven) varejo
m
Substantiv
Aufhebung f der Blockade desbloqueamento m, desbloqueio
m
Substantiv
Zeitalter n der Aufklärung
Epochen
século m das luzes
der Krug, die Kanne o bule
sich (der Polizei) stellen entregar-se polícia)
Der Kunde (Patient, Mandant) o cliente
Stein m der Weisen pedra f filosofal
bei der Arbeit sein (bras.) estar trabalhando
man ist der Ansicht opina-se
auf der Strecke bleiben ficar pelo caminho
Ort m der Probenahme local m de recolha de amostras
mit der Zeit gehen ser do seu tempo (Por)
ohne Ansehen der Person sem acepção f da pessoa
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
auf der Lauer liegen estar à coca
in der Gegend f von para os lados m, pl de
der Vorrechte n, pl berauben desprivilegiar
Strafregister bei der Polizei haben ter passagem pela polícia
(der Polizei Informationen) zuspielen, zutragen ugs alcagüetar (Bra)
in der Hoffnung f auf com a esperança f em
aus der Ordnung f bringen desajustar
aus der Waagerechten f bringen desnivelar
aus der Ruhe f bringen desinquietar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 22:33:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken