Deutsch▲ ▼ Portugiesisch▲ ▼ Kategorie Typ
mit; zusammen mit
par m maskulinum a par m maskulinum com
zusammen gehören
pertencer ao mesmo grupo (usw.)
(zusammen-)kritzeln, schmieren
escrevinhar
▶ zusammen
conjuntamente Adverb
▶ zusammen
juntos, -as Adverb
▶ zusammen
juntas/juntos Adverb
▶ zusammen
a par Adverb
▶ zusammen
junto Adverb
▶ zusammen
junta Adverb
▶ zusammen
junto, -a Adverb
▶ zusammen
juntamente Adverb
▶ zusammen
juntos Adverb
▶ zusammen
em conjunto Adverb
▶ zusammen
simulaneamente Adverb
▶ zusammen
em comum Adverb
zusammen halten
▶ guardar junto, manter junto
zusammen mit
em conjugação f femininum com
zusammen mit
unido com
zusammen mit
em promiscuidade f femininum com
ich zahlte
moía
alles zusammen
▶ tudo junto
zusammen bei
junto a
zusammen mit
em companhia de
zusammen mit
de volta f femininum com
zusammen essen
arranchar
alle zusammen
▶ todos juntos
er zahlte
moía
zusammen leben
viver junto
zusammen sein
estar junto, ficar junto
zusammen gesetzt
composto, -a
zusammen gehören
(zueinander gehören:) estar relacionado
zusammen gehören
(Personen a.:) ser companheiros
zusammen gehören
(Dinge:) fazer jogo
Bleibt zusammen! (bleiben)
Ficai juntos! Por / Fiquem juntos! Bra
zusammen sein
ficar juntos, estar/ser juntos
zusammen sein
estar junto
zusammen, gemeinsam
junto
zusammen leben
(wohnen:) morar junto
zusammen kochen
cozinhar juntos
zusammen mit
junto com
zusammen ziehen
mudar para morar juntos
in Gruppen einteilen, zusammenlegen, beherbergen, zusammen essen
arranchar
passen, zueinander passen, zusammen passen
ajustar
zusammen, miteinander adj Adjektiv
junto
recht Recht zusammen veranlagen
englobar recht Recht
zusammen Zeit verbringen
conviver
zusammen sein (mit)
confraternizar (com) (conviver)
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen. fig figürlich Essen , Reaktion , Körpergefühle
Fico com água na boca. fig figürlich fig figürlich
(auf-, ein-, zusammen-) gerollt
enrolado
zusammen sein mit (jemandem
estar com alguém
zusammen-treiben, -raffen, susammen-schließen
arrebanhar
Sie wohnt nicht mit ihm zusammen. Wohnen
Ela não mora com ele.
Sie wohnt mit ihrem Freund zusammen. Beziehung , Wohnen
Ela mora com o namorado.
Wir passten gut zusammen. Zwischenmenschliches , Beziehung / (zusammenpassen)
Nos dávamos muito bem.
sich küssen (mit jemandem zusammen sein)
ficar com alguém fig figürlich fig figürlich
Hin und wieder gehen wir zusammen ins Kino. Kontakt , Unternehmung
De vez em quando vamos ao cinema juntos.
Ich will doch nur mit dir zusammen sein. Kontakt
Só quero estar com você.
Dentinmanschette A ferrule (a corruption of Latin viriola "small bracelet", under the influence of ferrum "iron") is any of a number of types of objects, generally used for fastening, joining, sealing, or reinforcement. They are often narrow circular rings made from metal, or less commonly, plastic. - https://en.wikipedia.org/wiki/Ferrule#:~:text=A%20ferrule%20(a%20corruption%20of,%2C%20or%20less%20commonly%2C%20plastic.
Dentin ist der medizinische Fachbegriff für das Zahnbein, eine knochenähnliche Substanz in den Zähnen. Das Zahnbein zählt zusammen mit dem Zahnzement und dem Zahnschmelz zu den Zahnhartgeweben. Es liegt unter dem Zahnschmelz und ist bei gesunden Zähnen nicht sichtbar. - https://www.360gradzahn.de/lexikon/dentin/#:~:text=Dentin%20ist%20der%20medizinische%20Fachbegriff,bei%20gesunden%20Z%C3%A4hnen%20nicht%20sichtbar
férola Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.11.2024 0:29:36 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1