pauker.at

Portugiesisch Deutsch verschrumpeln lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
verschwinden lassen empalmar
sich gehen lassen desregrar-se
sich durchdringen lassen embeber-se
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
schweifen lassen passear
hochleben lassen dar vivas a
altern lassen avelhar
drucken lassen deixar imprimir
kommen lassen mandar buscarVerb
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
abschwellen lassen desintumescer
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
fallen lassen largar
wiederhallen lassen retumbar
fallen, fallen lassen abater
locker lassen soltar
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
sich verwöhnen lassen deixar-se amimalhar (Por)
hochleben lassen (Akk.) dar vivas m, pl a
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
(Wert:) sinken lassen abaixar
(Maschen:) fallen lassen tresmalhar
wieder aufleben lassen revitalizar
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
(Teig:) gehen lassen levedar
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
mediz abschwellen, abschwellen lassen desengrossarmediz
sich überreden lassen se deixar levar
sich gehen lassen descuidar-se
(Maschine:) anlaufen lassen pôr em movimento
m
Substantiv
vom Stapel lassen lançar à água
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
verschrumpeln, runzlig werden encarquilhar
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
erschaudern lassen, schaudern lassen arrepiar
sich verwöhnen lassen deixar-se mimar (Bra)
reifen lassen, ausreifen lassen amadurar
einschläfern lassen (Tier) deixar adormentar
sich ablenken lassen distrair-se
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
es laufen lassen deixar correr
sich fallen lassen descambar
frühzeitig altern lassen avelhentar
(Fluss:) anschwellen lassen avolumar
(Salat:) abtropfen lassen escorrer
frühzeitig altern lassen avelhar
(Plan:) reifen lassen aboborar
(Truppen:) vorrücken lassen avançar
sich gehen lassen desmandar-se
sich gehen lassen deixar-se ir
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 6:17:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken