auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch verlor den Mut / die Hoffnung
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Mut
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mut
die
-
Genitiv
des
Mut[e]s
der
-
Dativ
dem
Mut[e]
den
-
Akkusativ
den
Mut
die
-
ânimo
m
Substantiv
Dekl.
Rektusscheide
Die Rektusscheiden f
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rektusscheide
die
Rektusscheiden
Genitiv
der
Rektusscheide
der
Rektusscheiden
Dativ
der
Rektusscheide
den
Rektusscheiden
Akkusativ
die
Rektusscheide
die
Rektusscheiden
bainha
f
do
músculo
m
reto
abdominal
bainhas f dos músculos m retos abdominais
Substantiv
(Hoffnung,
Mut:)
fassen
encher-se
de
den
Mut
m
maskulinum
verlieren
desalentar-se
den
und
den/die
und
die/das
und
das
tal
e
qual
(j-m)
die
Hoffnung
f
femininum
rauben
desesperançar
(Mut
etc.:)
einflößen
influir
die
Preise
herabsetzen
cortar
os
preços
(den
Weg)
versperren
atalhar
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
(Hoffnung:)
zerstören
esvaecer
durch
die
pelas
durch
die
pelos
(Hoffnung:)
zerstören
cercear
(Hoffnung:)
zerstören
esvanecer
(Mut:)
vergehen
esvaecer-se
in
den
▶
aos
Mut
fassen
alentar-se
(Mut:)
vergehen
esvanecer-se
auf
den
Kopf
m
maskulinum
stellen
pôr
às
avessas
in
den
Weg
treten,
aufhalten
atalhar
den
Flugschein
m
maskulinum
machen,
den
Pilotenschein
m
maskulinum
machen
brevetar-se
den
Vorsitz
m
maskulinum
führen
bei
presidir
a
über
die
Stränge
m, pl
maskulinum, plural
schlagen
andar
fora
dos
eixos
m/pl
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
sich
in
den
Haaren
liegen
mit
estar
grilado
com
(Bra)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(bis)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(para)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(por,
sobre)
die
linke
Hand
f
canhota
f
Substantiv
die
Pommes
Frites
as
batatas
fritas
die
Blätter
fallen
as
folhas
caem
den
Reiz
lindern
abirritar
hier:
die
Strecke
a
linha
die
Gegenwart,
die
Anwesenheit
a
presença
die
Stange
(Bier)
a
imperial
den
Mut
verlieren
acovardar-se
den
Verstand
verlieren
enlouquecer
die
Bilanz
ziehen
fazer
o
ponto
da
situação
Redewendung
auf
die
Schnelle
f
à
ligeira
f
Substantiv
den
Verkehr
entlasten
desafogar
o
trânsito
Mut
m
maskulinum
,
Tüchtigkeit
f
alento
m
Substantiv
auf
den
Rücken
m
de
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
Kühnheit
f
femininum
,
Mut
m
afouteza
f
Substantiv
wieder
Mut
fassen
reanimar-se
Kühnheit
f
femininum
,
Mut
m
afoiteza
f
Substantiv
Mut
m
maskulinum
fassen
animar-se
Mut
m
maskulinum
schöpfen
criar
coragem
f
Substantiv
Mut
m
maskulinum
schöpfen
tomar
alento
m
Substantiv
Mut
m
maskulinum
fassen
cobrar
alento
m
Substantiv
Mut
m
maskulinum
fassen
alentar-se
Hoffnung
f
femininum
machen
Ermutigung
esperançar
den
Telefonhörer
abnehmen
atender
o
telefone
Redewendung
verlor
perdi
Mut
m
coragem
f
Substantiv
Mut
m
ânimo
m
Substantiv
Mut
m
coração
m
Substantiv
Mut
m
peito
m
Substantiv
Mut
m
brio
m
Substantiv
Mut
m
proeza
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.05.2024 6:00:08
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
31
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X