| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
sich bedecken, sich anziehen |
vestir-se | | Verb | |
|
sich kleiden |
vestir-se | | Verb | |
|
sich anziehen |
vestir-se | | Verb | |
|
Klischee n |
ideia estereotipada (Por) f | | Substantiv | |
|
Leitgedanke m |
ideia ffemininum fundamental | | Substantiv | |
|
schon der Gedanke |
a própria ideia | | Redewendung | |
|
Klischeevorstellung f |
ideia estereotipada (Por) f | | Substantiv | |
|
klaffen verbVerb |
ter uma fenda | | | |
|
auf Lager nneutrum haben |
ter armazenado | | | |
|
Amok laufen |
ter uma crise de loucura homicida | | | |
|
(j-n:) treffen, aufsuchen |
ir ter com | | | |
|
aussehen |
ter aparência de | | Verb | |
|
sich halten an |
ter-se a | | | |
|
Ich habe eine Idee!
Überlegung, Vorschlag |
Tenho uma ideia. | | | |
|
Anschauung f
Meinung |
ideia f | | Substantiv | |
|
Vorstellung f
Gedanke, Begriff, Idee |
ideia f | | Substantiv | |
|
Gedanke m
Idee |
ideia f | | Substantiv | |
|
Ahnung f
Vorstellung, Idee |
ideia f | | Substantiv | |
|
Einblick m |
ideia f | | Substantiv | |
|
Es klingt nach einer guten Idee.
Einschätzung |
Parece uma boa ideia. | | | |
|
gut besucht sein |
ter freqüênzia ffemininum (Bra) | | | |
|
zahllos |
uma infinidade ffemininum de | | | |
|
Zutritt mmaskulinum haben |
ter acesso m | | Substantiv | |
|
gut dran sein |
ter sorte | | | |
|
sich etwas zuziehen |
(Unannehmlichkeiten:) ter | | | |
|
vorbestraft (sein) |
(ter) cadastrado | | | |
|
etwasetwas bei sich haben |
ter consigo | | | |
|
angebrannt sein |
ter esturro | | | |
|
Gute Idee!
Lob |
Boa ideia! | | | |
|
Idee f |
ideia ffemininum | | Substantiv | |
|
Was für eine Idee!
Skepsis |
Que ideia! | | | |
|
Großartige Idee!
Lob |
Grande ideia. | | | |
|
sich verlassen auf |
ter fé | | | |
|
Zitronenlimonade f |
uma limonada | | Substantiv | |
|
figfigürlich an sich haben |
ter consigo | figfigürlich | | |
|
so etwas |
uma assim | | | |
|
gutmütig sein |
ter bom gênio mmaskulinum (Bra) | | | |
|
Es schien eine gute Idee zu sein.
Einschätzung |
Parecia ser uma boa ideia. | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum gehen zu |
dar uma fugida ffemininum para | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum kommen zu |
dar uma fugida ffemininum até | | | |
|
auf einen Sprung mmaskulinum gehen zu |
dar uma fugida ffemininum até | | | |
|
einen weiten Horizont mmaskulinum haben |
ter horizontes m, plmaskulinum, plural largos | | | |
|
Es begann alles mit einer Idee.
Entwicklung |
Tudo começou com uma ideia. | | | |
|
sich ein Bild nneutrum machen von |
fazer uma ideia ffemininum de | | | |
|
jähzornig sein |
ter mau gênio mmaskulinum (Bra) | | | |
|
Zurechtweisung f |
repreensão ffemininum, reprimenda ffemininum (bekommen: ter) | | Substantiv | |
|
eine fixe Idee haben |
andar com uma ideia fisgada | | Redewendung | |
|
etwas zu tun haben mit |
ter alguma coisa (a ver) com | | | |
|
Das ist keine gute Idee.
Einschätzung, Skepsis |
Esta não é uma boa ideia. | | | |
|
sich ein Hintertürchen nneutrum offenhalten |
manter uma solução ffemininum de emergência | | | |
|
sich ein Hintertürchen nneutrum offenhalten |
manter uma saída ffemininum de emergência | | | |
|
j-m zur Last ffemininum fallen |
ser uma carga ffemininum para alg. | | | |
|
Gib diese Idee auf!
Ratschlag |
Desista dessa ideia. | | | |
|
Vorurteil n |
ideia ffemininum preconcebida | | Substantiv | |
|
Das war meine Idee. |
Foi ideia minha. | | | |
|
Ich habe keine Ahnung!
Wissen |
Não faço ideia! | | Redewendung | |
|
sich aus dem Kopf mmaskulinum schlagen |
tirar da ideia f | | Substantiv | |
|
nicht taugen |
não ter jeito m | | Substantiv | |
|
zu tun haben |
ter que ver | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.05.2024 0:55:39 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 30 |