pauker.at

Portugiesisch Deutsch stammte aus etw.

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
bestehend aus ser constiduído de
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
bestehen aus compor-se de
aus Évora eborense adj
bestehen aus constar
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Macau macaense
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
(aus-) ruhend descansando
bestehen aus ser de
herausziehen (aus) extrair (de)
aus Brasilia brasilinese
herausragen aus distinguir-se de
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
etw selbst machen fazer a.c. em casa
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
aus dem Kopf de cor
aus dem Alentejo alentejano
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
zeitl stammen aus datar dezeitl
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
alles herausholen aus puxar por
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
alles herausholen aus puxar de
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
wir gehen aus saímos
florentinisch, aus Florenz fiorentino
fam hinauswerfen aus expulsar de
ausdrucken intransitiv imprimir Verb
aus! acabou-se!
aus tirado de
aus dentre
aus da
aus do
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
etw (Akk) übelnehmen (jdm) não levar a.c. a bem (a alg.)
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
etw über Bord werfen deitar a. c. pela borda fora
salvadorianisch (aus El Salvador) salvadorenho
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
fig aus Ruder laufen
n
descompassar-sefigSubstantiv
Luft f herauslassen aus deixar escapar o ar m de
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
Energie f aus Erdwärme energia f geotérmica
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
bras aus Belo Horizonte belohorizontino (-s)bras
sich nichts machen aus não ligar a
(Brasilianer m ) aus Paraná paranaense
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
aus/in Notwehr handeln agir em legítima defesa
(Gefangene:) befreien von, befreien aus tirar de
Luft f herauslassen aus esvaziar
fig Wind aus Segeln nehmen fig furtar o ventofig
aus dem Gleichgewicht n geraten desequilibrar-se
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 2:21:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken