pauker.at

Portugiesisch Deutsch spielte fünf gegen einen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
votieren gegen vetar
ziehen gegen ir contra
stimmen gegen vetar
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
fünf gegen einen cinco contra um
sich wehren (gegen) defender-se (contra, de)
sich auflehnen gegen insurgir-se contra
sich wenden gegen revirar-se contra
sich erheben gegen revoltar-se contra
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
(Prozess:) anstrengen (gegen: a) instaurar
klagen gegen dar querela contra
f
Substantiv
klagen gegen querelar contra
vorgehen gegen proceder contra
einwenden gegen objectar a (Por)
verstoßen gegen transgredir
vorgehen gegen atuar contra (Bra)
stoßen gegen ir de encontro m a
stoßen gegen estampar-se contra
eifern gegen bradar contra, clamar contra
ankämpfen gegen lutar contra
vorgehen gegen actuar contra (Por)
pressen gegen coser a, coser com, coser contra
stoßen gegen topar em
zu; gegen para com
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
Einwände m, pl erheben gegen pôr embargos m, pl a
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
um Punkt fünf Uhr às cinco horas em ponto
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
zwei gegen einen dois a um
fig aufstacheln gegen atiçar afig
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
einen Knochen abnagen roer um osso
sich abzeichnen gegen desenhar-se contra
sich wehren (gegen) defender-se (de, contra)
Vorwurf m gegen acusação f sobre
Abneigung f gegen abnegação f de
einen Ausweg bieten representar uma saída
fig aufstacheln gegen atiçar contrafig
gefühllos (für, gegen) insensível (a)
Widerwille m gegen aborrecimento m de
sich wenden gegen virar-se a
Schutz m gegen abrigo m contra
sich wenden gegen voltar-se contra
Verstoß m (gegen)
(gegen Gesetz, Regel)
infração f (a)
(de lei, regra; Por antigo: infracção)
Substantiv
Aggression f gegen agressão f a
sich aussprechen gegen manifestar-se contra
sich absichern gegen garantir-se contra
gegen (Richtung, Zeit) para, a
Schutz m gegen abrigada f contra
einen num
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
einen um
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.06.2024 6:35:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken