pauker.at

Portugiesisch Deutsch senkte die Steuern

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelos
durch die pelas
die Dinge in seinem Sinn steuern levar a água ao seu moinho figfigRedewendung
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Stange (Bier) a imperial
hier: die Strecke a linha
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Blätter fallen as folhas caem
die Pommes Frites as batatas fritas
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
steuern pilotarVerb
steuern navegarVerb
steuern boiVerb
steuern avionarVerb
steuern governarVerb
steuern viajar de avião, avionarVerb
steuern nortearVerb
steuern manobrarVerb
steuern gerirVerb
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
den und den/die und die/das und das tal e qual
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
die Ehe f brechen adulterar
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
der Krug, die Kanne o bule
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
die Hauptrolle f spielen protagonizar
die Orientierung f verlieren desnortear
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Orientierung f verlieren desnortear-se
Hoch die Tassen fazer um brinde
die Orientierung f verlieren desorientar-se
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
in die Hand nehmen manusear
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
dental (die Zähne betreffend) dental
die Freundschaft f zu (Dat.) a amizade f para com
geogr die Stadt Évora betreffend eborense adjgeogr
wenn die Stunde f schlägt quando a hora f toca
die Hand f legen an levar a mão f a
in die Hand f nehmen manusear
Die Gesundheit an erster Stelle! A saúde em primeiro lugar.
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
die niedrigen Preise m, pl a baixa f dos preços m/pl
sich tätscheln (die Arme etc.) afagar
abiotisch (die unbelebte Natur betreffend) abiótico
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.05.2024 13:50:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken