| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Strich m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
raia | | Substantiv | |
|
Hau ab! |
Vá embora! | | | |
|
Schreiber m |
(Ab~) copista m | | Substantiv | |
|
ab heute |
desde hoje | | | |
|
ab 11h |
a partit das 11 h | | | |
|
ab 11 h |
a partir das 11h | | | |
|
dicker Strich m |
linhão m | | Substantiv | |
|
(ab-) schleppen, ziehen |
rebocar | | | |
|
ab |
de | | | |
|
ab ... |
a partir de | | | |
|
ab |
desde | | | |
|
ab ... |
de diante por | | | |
|
ab ...
Zeitangabe |
de diante em | | | |
|
ab |
afastado | | | |
|
ab |
partir de | | | |
|
ab |
longe | | | |
|
auf und ab, auf und nieder |
de cima para baixo | | | |
|
enthauptet, (ab-) geschlachtet, niedergemetzelt |
degolado | | | |
|
Strich mmaskulinum figfigürlich ugsumgangssprachlich
(magere Person) |
palito mmaskulinum figfigürlich ugsumgangssprachlich
(pessoa magra) | figfigürlich | Substantiv | |
|
gegen den Strich, mit Gewalt |
a pospelo | | | |
|
gegen den Strich mmaskulinum figfigürlich |
pospelo | figfigürlich | | |
|
(in Schülerarbeiten:) rote(r) Strich m |
quinau m | | Substantiv | |
|
flogen ab |
partimos | | | |
|
(ab)holen |
vir mandar | | | |
|
ab dem |
a partir do | | | |
|
hau ab |
se manda | | | |
|
ab Werk n |
à saida ffemininum da fábrica | | Substantiv | |
|
ab wann |
a partir de quando | | | |
|
ab heute |
de hoje em diante | | | |
|
ab Werk n |
de fábrica f | | Substantiv | |
|
flogst ab |
partiste | | | |
|
von ... ab |
a partir de | | | |
|
ab dort |
dali para a frente | | | |
|
hau ab! |
figas! | | | |
|
flogen ab |
partiram | | | |
|
ab sofort |
a partir de agora | | | |
|
flog ab |
partiu | | | |
|
flog ab |
parti | | | |
|
ab Werk n |
à porta ffemininum da fábrica | | Substantiv | |
|
ab heute |
a partir de hoje | | | |
|
ab Lager n |
à saída ffemininum do depósito | | Substantiv | |
|
zeitlzeitlich seit; von ... an, ab; von; ortörtlich ab; von |
desde | zeitlzeitlich, ortörtlich | | |
|
musikMusik Bogenführung ffemininum, Bogenstrich mmaskulinum, Strich m |
arcada f | musikMusik | Substantiv | |
|
Das geht mir gegen den Strich.
Beurteilung, Ablehnung |
Isso é contra a minha maneira de ser. | | Redewendung | |
|
unter dem Strich m |
no rodapé m | | Substantiv | |
|
gegen den Strich m |
a contrapelo | | Substantiv | |
|
gegen den Strich m |
ao arrepio m | | Substantiv | |
|
Pinselstrich mmaskulinum, Strich m |
rasgo m | | Substantiv | |
|
Strich mmaskulinum, Streifen m |
risca f | | Substantiv | |
|
Hut ab! figfigürlich |
respeito! | figfigürlich | | |
|
wirtsWirtschaft ab hier |
posto aqui | wirtsWirtschaft | | |
|
Bieg rechts ab!
Verkehr, Wegbeschreibung / (abbiegen) |
Gira (/ Gire Bra ) à direita. | | | |
|
ab und zu |
volta ffemininum e meia | | | |
|
von ... an; ab |
a partir | | | |
|
ab wieviel Uhr? |
a partir de que horas? | | | |
|
er reist ab |
parte | | | |
|
ab und zu |
uma ou outra vez | | | |
|
Wir reisen ab.
Abschied / (abreisen) |
(Nós) Partimos. | | | |
|
ab 11 Uhr |
a partir das 11 h | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 20:24:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |