pauker.at

Portugiesisch Deutsch rüstete neu aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
bestehend aus ser constiduído de
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
bestehen aus constar
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
aus Brasilia brasilinese
herausziehen (aus) extrair (de)
(aus-) ruhend descansando
bestehen aus ser de
aus Macau macaense
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Évora eborense adj
herausragen aus distinguir-se de
bestehen aus compor-se de
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
alles herausholen aus puxar por
alles herausholen aus puxar de
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
florentinisch, aus Florenz fiorentino
zeitl stammen aus datar dezeitl
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
wir gehen aus saímos
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
aus dem Alentejo alentejano
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
fam hinauswerfen aus expulsar de
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
neu bilden reconstituir
aus dem Kopf de cor
neu ausstatten reequipar
aus do
aus! acabou-se!
aus dentre
ausdrucken intransitiv imprimir Verb
aus da
aus tirado de
sich nichts machen aus não ligar a
Energie f aus Erdwärme energia f geotérmica
Luft f herauslassen aus deixar escapar o ar m de
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
fig aus Ruder laufen
n
descompassar-sefigSubstantiv
Luft f herauslassen aus esvaziar
(Gefangene:) befreien von, befreien aus tirar de
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
aus/in Notwehr handeln agir em legítima defesa
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
salvadorianisch (aus El Salvador) salvadorenho
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
(Brasilianer m ) aus Paraná paranaense
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
bras aus Belo Horizonte belohorizontino (-s)bras
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
neu; jüngst; rezent recente
aus der Ruhe f bringen desinquietar
fig Wind aus Segeln nehmen fig furtar o ventofig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.06.2024 6:07:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken