| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
datieren |
pôr a data | | Verb | |
|
Personal n |
pessoal m | | Substantiv | |
|
Personal n |
empregados | | Substantiv | |
|
Datum n |
data f | | Substantiv | |
|
Datum n |
data f | | Substantiv | |
|
Zeitangabe f |
data f | | Substantiv | |
|
Rechnungsdatum n |
data da factura (Por) f | | Substantiv | |
|
ohne Jahresangabe ffemininum [o. J.] |
sem data ffemininum [s.d.] | | | |
|
Gefolgschaft f |
(Personal:) pessoal m | | Substantiv | |
|
zu diesem Zeitpunkt m |
nesta data f | | Substantiv | |
|
Termin m |
data marcada | | Substantiv | |
|
Abgabetermin m |
data limite f | | Substantiv | |
|
Nachdatierung f
Datum |
pós-data f | | Substantiv | |
|
Datum n |
a data | | Substantiv | |
|
(Personal:) abbauen |
diminuir | | | |
|
(Personal:) einstellen |
admitir | | | |
|
(Personal:) Einstellung f |
admissão f | | Substantiv | |
|
(Personal:) abbauen |
reduzir | | | |
|
(Personal:) schulen |
treinar | | | |
|
(Personal:) Abwerbung f |
aliciação f | | Substantiv | |
|
(Personal:) entlassen |
despedir | | | |
|
Personal einstellen |
admitir | | | |
|
(Personal:) überwachen |
fiscalizar | | | |
|
Nachschub m, pl |
(Personal:) reforços m | | Substantiv | |
|
Stamm m |
(Personal:) quadro m | | Substantiv | |
|
Beamer m |
Data-show (Bra) m | | Substantiv | |
|
Datumsangabe f |
indicação de data f | | Substantiv | |
|
(Personal:) wieder einstellen |
reenquadrar | | | |
|
Bestelldatum n |
data da encomenda f | | Substantiv | |
|
einen Termin mmaskulinum festlegen |
marcar uma data f | | Substantiv | |
|
famfamiliär frisch gebacken |
de fresca data f | | Substantiv | |
|
Abholtermin m |
data da recolha f | | Substantiv | |
|
neueren Datums n |
de fresca data f | | Substantiv | |
|
langjährig; alt |
de longa data f | | Substantiv | |
|
Ausstellungsdatum n |
data ffemininum da exaração | | Substantiv | |
|
Liefertermin m |
data ffemininum de entrega | | Substantiv | |
|
Rechnungsdatum n |
data ffemininum da fatura | | Substantiv | |
|
(Personal, Mitglieder:) werben, anwerben |
angariar | | | |
|
Verfallsdatum n |
data ffemininum de caducidade | | Substantiv | |
|
mit Datum nneutrum vom |
em data ffemininum de | | | |
|
Menge f |
famfamiliär uma data de f | | Substantiv | |
|
Welcher Tag ist heute? |
Que data é hoje? | | | |
|
Liefertermin m |
data ffemininum de fornecimento | | Substantiv | |
|
Eingangsdatum n |
data ffemininum de entrada | | Substantiv | |
|
Tag mmaskulinum der Wertstellung |
data ffemininum de valor | | | |
|
Geburtsdatum n |
data ffemininum de nascimento | | Substantiv | |
|
Prüfdatum n |
data ffemininum de teste | | Substantiv | |
|
Abreisedatum n |
a data de saída | | Substantiv | |
|
Ankunftsdatum n |
a data de chegada | | Substantiv | |
|
Lieferdatum n |
data de fornecimento, data de entrega f | | Substantiv | |
|
(Personal:) Einstellung ffemininum bei (Akk.) |
admissão ffemininum a | | | |
|
(Personal:) Einstellung ffemininum bei (Akk.) |
admissão ffemininum em | | | |
|
(Mitglieder, Personal:) Anwerbung ffemininum, Werbung f |
angariação f | | Substantiv | |
|
mangeln an, fehlen (Geld, Personal) |
carecer de | | | |
|
Das genaue Datum ist unbekannt. |
A data exata é desconhecida. | | | |
|
Entbindungstermin m |
data ffemininum provável do parto | | Substantiv | |
|
Minderung ffemininum, Verminderung ffemininum, Abziehen nneutrum, (Gewichts-) Abnahme ffemininum, (Personal-) Abbau m |
diminuição ffemininum, redução f | | Substantiv | |
|
annehmen, akzeptieren; (Personal:) einstellen; (Person:) aufnehmen; (Idee:) übernehmen; (Wahrheit:) zugeben; (Schuld:) bekennen; (Handlung:) hinnehmen |
admitir | | | |
|
Dekl. Personal n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pessoal m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 15:28:28 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |