| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
bedenken |
pensar | | Verb | |
|
gedankenlos |
sem pensar | | | |
|
gedenken zu |
pensar em | | | |
|
unwillkürlich |
sem pensar | | | |
|
(Wunde:) verbinden |
pensar | | | |
|
irgendetwas |
algo | | Pronomen | |
|
halten für |
pensar | | | |
|
ein wenig |
algo | | | |
|
irgendwas |
algo | | | |
|
etwas |
algo | | | |
|
(sich etwas) denken |
pensar | | | |
|
durchdenken |
pensar | | Verb | |
|
pflegen |
pensar | | Verb | |
|
gedenken zu |
pensar | | | |
|
nachdenken |
pensar | | Verb | |
|
denken |
pensar | | Verb | |
|
wachen über |
pensar | | | |
|
meinen |
pensar | | Verb | |
|
etwas übernehmen, sich etwas zur Aufgabe machen |
encarregar-se de algo | | Verb | |
|
(es sich) überlegen, nachdenken (über) |
reflectir (refletir) (sobre), pensar (em) | | | |
|
rechtRecht Zeugnis von etwas ablegen n |
testemunhar algo | rechtRecht | Substantiv | |
|
umfließen |
banhar (algo) | | | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich falsch liegen |
pensar mal | figfigürlich | | |
|
sich etwas vorstellen |
imaginar algo | | | |
|
Abscheu f |
algo repugnante | | Substantiv | |
|
etwas trinken gehen |
tomar algo | | | |
|
etwas essen |
comer algo | | | |
|
halten von |
pensar de | | | |
|
falsch denken |
pensar mal | | | |
|
richtig denken |
pensar bem | | | |
|
nachdenken |
pensar maduramente | | Verb | |
|
durchdenken |
pensar em | | Verb | |
|
denken über |
pensar sobre | | | |
|
keine Rede |
nem pensar | | | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich richtig liegen |
pensar bem | figfigürlich | | |
|
nachdenken über |
pensar sobre | | | |
|
denken an |
pensar em | | | |
|
von wegen! |
nem pensar! | | | |
|
etw. für 50€ kaufen um etw. zu machen |
comprar algo por 50€ para fazer algo | | | |
|
nicht auszudenken! |
nem pensar nisso! | | | |
|
etwas Neues |
algo de novo | | | |
|
irgendetwas |
algo, alguma coisa | | Pronomen | |
|
etwas |
algo, alguma coisa | | | |
|
mit etwas beitragen |
entrar com algo | | | |
|
zu denken geben |
dar que pensar | | | |
|
ausformen |
moldar algo, modelar algo | | | |
|
etwas Schönes |
algo de belo | | | |
|
j-m aus der Seele ffemininum sprechen
Sprechweise, Mitgefühl, Zustimmung |
pensar como alg. | | | |
|
jemandem aus der Seele sprechen
Sprechweise, Mitgefühl |
pensar como alguém | | | |
|
von wegen! |
nem pensar nisso! | | | |
|
denken |
pensar, achar, refletir | | Verb | |
|
Denkweise f |
maneira de pensar f | | Substantiv | |
|
daran denken zu flüchten |
pensar em fugir | | | |
|
in Gedanken m, plmaskulinum, plural versunken sein, in Gedanken m/pl sein
Überlegung |
estar a pensar na morte ffemininum da bezerra | | | |
|
ausarbeiten |
elaborar algo a partir de algo/projeto/idéia já existente. | | Verb | |
|
von etwas Gänsehaut ffemininum bekommen figfigürlich
Reaktion |
ficar arrepiado com algo | figfigürlich | | |
|
etw. vergessen |
esquecer-se de algo | | | |
|
jemandem fällt etwas auf |
alguém repara em algo | | | |
|
den Überblick (/ die Übersicht) verlieren
Konzentration |
perder conta de algo | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 7:35:47 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 2 |