pauker.at

Portugiesisch Deutsch nā-padīd šodan

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
fig auf Straße setzen
f
pôr na rua
f
figSubstantiv
auf Hausse spekulieren jogar na alta
schlüsselfertig chave f na mão
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
sich in j-n hinein denken pôr-se na situação f de alg.
sich in j-n hinein versetzen pôr-se na situação f de alg.
na ja pois
wahrhaftig na realidadeAdjektiv
auf Baisse spekulieren jogar na baixa
auswildern reintroduzir na natureza
ausliegen estar na montra
beim Alten bleiben continuar na mesma
Phrasen f, pl dreschen cair na declamação
f
Substantiv
fig in aller Munde m sein andar na baila
f
figSubstantiv
Namibia n (NA)
Ländernamen
Namíbia f (NA)
zumeist na maior parte
also, na ja pois
ugs na und? ugs e daí?
in (j-s) Hand liegen estar na mão de
sich in die Fluten stürzen entrar na água (Por)Redewendung
Pannendienst
m
assistência f na estradaSubstantiv
oberhalb (von) na parte de cima de
Komm auf den Teppich m ! ugs
Beruhigung
Cai na real f !Redewendung
auf Grund m von na base f de
sofern na medida f em
soweit na medida f em
auffallend, auffällig que na(s) vista(s)
abgebrannt sein ugs, fig andar na pindaíba f ugsfig
das will mir nicht in den Kopf m ugs não me cabe na cabeça
f
Substantiv
(Verwaltung:) gehören estar na dependência f de
in aller Seelenruhe
f
na maciota f, pela maciota f ugsSubstantiv
jener dort auf Gleis 5 aquele ali na via cinco
kein Blatt vor den Mund nehmen fig não ter papas na línguafig
jdn/etw auf Vordermann bringen meter alg/ac na ordem
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
sich an den Kopf fassen atar as mãos na cabeça
Ozonloch
n
buraco na camada de ozônio
m
Substantiv
postwendend na volta f do correio
in (j-s) Achtung f sinken perder na opinião f de
fig in Tag hinein leben
m
fig andar de mãos na algibeirafigSubstantiv
abhauen,verduften ugs pôr-se na pireza f ugs
in jemandes Haut f stecken estar na pele f de alguém
fig Kopf in Sand stecken fig enterrar a cabeça na areiafig
fig Fehltritt begehen
m
fig meter o na argola
m
figSubstantiv
jemanden auf dem Gewissen haben ter alguém a pesar na consciênciaRedewendung
größtenteils em geral (Bra), na maior parte (Bra)Adjektiv
im direkten Verhältnis n stehen zu math estar na razão f direta demath
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen. fig
Essen, Reaktion, Körpergefühle
Fico com água na boca. figfig
bestenfalls na melhor das hipóteses f, pl
auf leisen Sohlen daherkommen Ausdruck (bras.) chegar na pontinha dos pés
zur Mittagszeit
f
na hora f do almoço (Bra)Substantiv
in den na
an dem na
an den na
in dem na
in na
em + a = na
auf dem na
an der na
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.05.2024 13:46:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken