pauker.at

Portugiesisch Deutsch lieh etw. aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
bestehend aus ser constiduído de
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
bestehen aus ser de
(aus-) ruhend descansando
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
aus Macau macaense
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Évora eborense adj
herausragen aus distinguir-se de
herausziehen (aus) extrair (de)
bestehen aus constar
aus Brasilia brasilinese
bestehen aus compor-se de
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
wir gehen aus saímos
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
alles herausholen aus puxar por
alles herausholen aus puxar de
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
florentinisch, aus Florenz fiorentino
zeitl stammen aus datar dezeitl
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
aus dem Alentejo alentejano
aus dem Kopf de cor
etw selbst machen fazer a.c. em casa
fam hinauswerfen aus expulsar de
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
aus! acabou-se!
aus tirado de
aus dentre
aus da
ausdrucken intransitiv imprimir Verb
aus do
lieh emrestei
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
Luft f herauslassen aus esvaziar
aus/in Notwehr handeln agir em legítima defesa
sich nichts machen aus não ligar a
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
salvadorianisch (aus El Salvador) salvadorenho
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
Energie f aus Erdwärme energia f geotérmica
(Brasilianer m ) aus Paraná paranaense
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
bras aus Belo Horizonte belohorizontino (-s)bras
Luft f herauslassen aus deixar escapar o ar m de
fig aus Ruder laufen
n
descompassar-sefigSubstantiv
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
etw über Bord werfen deitar a. c. pela borda fora
(Gefangene:) befreien von, befreien aus tirar de
etw (Akk) übelnehmen (jdm) não levar a.c. a bem (a alg.)
aus dem Schlaf m hochfahren acordar de sobresalto
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 9:37:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken