pauker.at

Portugiesisch Deutsch legte eine Pause ein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
ein Ende n setzen pôr atalho m a
(in ein Internat:) geben internar
(in ein Amt:) einführen instalar
ein Ende n nehmen findar
ein, eine algum adj
ein, eine um, uma
ich legte eu punha
Ich legte Eu pus
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
wie (ein, eine) qual
eine Jacke anziehen vestir um casaco
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
solch ein, solch eine tal
so ein, so eine tal
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
(ein Amt:) antreten assumir
ein freies Zimmer um quarto vago
ein Programm aufrufen chamar um programa
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
Pause
f
calco
m
Substantiv
Pause
f
suspensão
f
Substantiv
Pause
f
decalque
m
Substantiv
Pause
f
intervalo
m
Substantiv
Pause
f
pausa
f
Substantiv
Pause
f
recreioSubstantiv
Pause
f
pausaSubstantiv
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein Hindernis n bilden empecer
(j-m) eine klatschen zupar
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
eine Beule f abbekommen amassar
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.05.2024 14:27:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken