auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch knackte mit den Fingern
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Finger
m, pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Finger
die
Finger
Genitiv
des
Fingers
der
Finger
Dativ
dem
Finger
den
Fingern
Akkusativ
den
Finger
die
Finger
dedos
m
Substantiv
Dekl.
Finger
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Finger
die
Finger
Genitiv
des
Fingers
der
Finger
Dativ
dem
Finger
den
Fingern
Akkusativ
den
Finger
die
Finger
os
dedos
da
mão
Substantiv
prahlen
mit
jactar-se
com
rivalisieren
mit
rivalizar
com
verbunden
mit
inerente
a
entschädigen
mit
indenizar
com
(Bra)
entschädigen
mit
indemnizar
com
(Por)
mit
den
Fingern
m, pl
maskulinum, plural
trommeln
dedilhar
mit
Wein
vermischt
avinhado
fuchteln
mit,
herumfuchteln
mit
joguetear
de,
joguetar
de
mit
etwas
übergießen
verter
a.c.
sobre
prahlen
(mit),
spicken
alardear
sich
auseinandersetzen
mit
ocupar-se
com,
ocupar-se
de
(den
Weg)
versperren
atalhar
sich
zusammentun
mit
juntar-se
com
(mit
Degen)
verwunden
estoquear
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
wie
Sand
zwischen
den
Fingern
zerrinnen
ugs
umgangssprachlich
acabar-se
como
sabão
na
mão
de
lavadeira
ugs
umgangssprachlich
mit
Speichel
m
maskulinum
vermischen
insalivar
mit
Stuck
m
maskulinum
versehen
estucar
(mit
den
Fingern:)
schnipsen
estrincar
(mit
den
Fingern)
schnipsen
dar
trincos
m, pl
maskulinum, plural
liebäugeln
mit
piscar
o
olho
m
maskulinum
a
wetteifern
mit
ombrear
com
fig
figürlich
fig
figürlich
mit;
zusammen
mit
par
m
maskulinum
a
par
m
maskulinum
com
paktieren
mit
pactuar
com
verkehren
mit
ligar-se
a
ausstatten
mit
fornecer
ringen
mit
arcar
com
liebäugeln
mit
piscar
a
versehen
mit
munir
com,
munir
de
durchsetzen
mit
recortar
de
zusammenstoßen
mit
acometer
ausstatten
mit
revestir
de
ausgehen
mit
sair
com
überladen
mit
sobrecarregar
de
überlasten
mit
sobrecarregar
com
zusammenstoßen
mit
dar
uma
topada
com
ausgestattet
mit
servido
de
bewachsen
mit
coberto
de
vereinigen
mit
unir
com
schmücken
mit
arrear
de
beweisen
mit
comprovar
com
gleichzeitig
mit
a
par
m
maskulinum
de
beschäftigen
(mit)
referir-se
beschäftigen
(mit)
ter
relação
com,
referir-se
zusammenstoßen
mit
chocar
com
(Por)
mit
Krawatte
f
engravatado
Substantiv
mit
Verlaub
m
com
licença
f
Substantiv
überlastet
mit
assoberbado
com
in
den
▶
aos
prahlen
mit
apregoar-se
de
zusammenlegen
mit
unir
com
prahlen,
prahlen
mit
alardear
behaftet
mit
afetado
de
(Bra)
behaftet
mit
afectado
de
(Por)
verglichen
mit
em
vista
f
femininum
de
mit
Bedacht
deliberadamente
mit
Höchstgeschwindigkeit
f
a
velocidade
f
femininum
máxima
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.05.2024 19:02:06
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
28
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X