Portugiesisch Deutsch klagen | Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
klagen, wehklagen |
prantear | | | | |
klagen gegen |
dar querela contra f | | Substantiv | | |
klagen über |
querelar-se | | | | |
klagen (über) |
doer-se (de) | | | | |
(Leid:) klagen |
desabafar | | | | |
klagen gegen |
querelar contra | | | | |
klagen, jammern |
lastimar-se | | | | |
sich beklagen, klagen |
carpir-se | | | | |
klagen |
lastimar-se | | Verb | | |
klagen |
queixar | | Verb | | |
klagen |
queixar-se | | Verb | | |
klagen |
querelar | | Verb | | |
klagen |
doer-se | | Verb | | |
jemandem sein Leid klagen |
contar as suas mágoas a alguém | | Redewendung | | |
weinen, klagen, beweinen, beklagen, weinen um |
chorar | | | | |
klagen über |
lamentar-se de | | | | |
(Klagen etc.:) ausstoßen |
brotar | | | | |
klagen über (Akk.) |
doer-se de | | | | |
klagen (a. rechtRecht ) |
queixar-se | rechtRecht | | | |
jemandem sein Leid nneutrum klagen |
desabafar com alguém | | | | |
(keinen) Grund zum Klagen haben |
(não) ter razão de queixa | | | | |
Seine Klagen sind schwer zu ertragen.
Reaktion |
As suas queixas são difíceis de suportar. | | | | |
freimachen, aufdecken, figfigürlich Luft (dat.), Herz erleichtern, Leid klagen, (dat. com) sich aussprechen, loslegen m |
desabafar | figfigürlich | Substantiv | | |
Dekl. Klage f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
queixume m | | Substantiv | | |
Ich Ärmster!
Klagen, Ausruf |
Coitadinho de mim! | | | | |
Ich Armer!
Klagen, Ausruf |
Pobre de mim! | | | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 5:29:57 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken Sonderzeichen | À | Á | Â | Ã | Ç | É | Ê | Í | Ó | Ô | Õ | Ú | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | à | á | â | ã | ç | é | ê | í | ó | ô | õ | ú | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|