pauker.at

Portugiesisch Deutsch jmdn. warten lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
verschwinden lassen empalmar
sich durchdringen lassen embeber-se
sich gehen lassen desregrar-se
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
drucken lassen deixar imprimir
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
locker lassen soltar
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
altern lassen avelhar
kommen lassen mandar buscarVerb
schweifen lassen passear
hochleben lassen dar vivas a
abschwellen lassen desintumescer
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
fallen, fallen lassen abater
fallen lassen largar
warten lassen demorar
wiederhallen lassen retumbar
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
(Plan:) reifen lassen aboborar
sich verwöhnen lassen deixar-se mimar (Bra)
sich gehen lassen desmandar-se
(Truppen:) vorrücken lassen avançar
mediz abschwellen, abschwellen lassen desengrossarmediz
erschaudern lassen, schaudern lassen arrepiar
sich ablenken lassen distrair-se
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
vom Stapel lassen lançar à água
(Maschine:) anlaufen lassen pôr em movimento
m
Substantiv
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
sich gehen lassen deixar-se ir
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
einschläfern lassen (Tier) deixar adormentar
sich verwöhnen lassen deixar-se amimalhar (Por)
hochleben lassen (Akk.) dar vivas m, pl a
reifen lassen, ausreifen lassen amadurar
(Maschen:) fallen lassen tresmalhar
sich gehen lassen descuidar-se
(Wert:) sinken lassen abaixar
frühzeitig altern lassen avelhar
(Salat:) abtropfen lassen escorrer
(Fluss:) anschwellen lassen avolumar
frühzeitig altern lassen avelhentar
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
sich fallen lassen descambar
es laufen lassen deixar correr
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
jemanden warten lassen fazer alguém esperarRedewendung
wieder aufleben lassen revitalizar
(Teig:) gehen lassen levedar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.05.2024 6:21:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken