pauker.at

Portugiesisch Deutsch ist am jammern gewesen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Jammern
n, pl
lamentos
m
Substantiv
wo ist ... onde está
wo ist onde está
Wo ist ...? Onde é ...?
klagen, jammern lastimar-se
am Samstag
m
no sábado
m
Substantiv
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome
Mi sinto tonto.
ich bin gewesen fui
er ist gewesen ele foi
ich bin gewesen eu estive
Ist alles vorbei?
Ereignis
Está tudo acabado?
er ist gewesen ele esteve
Zeit ist Geld.
Spruch
Tempo é dinheiro.
am 12. August
m
no dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
am Ende (Gen.) ao termo m de
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle
Estou tonto (/ tonta f ).Redewendung
am nächsten Samstag no próximo sábado
Ist Maria da? Maria está?
Wer ist das? Quem é este?
er ist gewesen ele foi
Ist
n
éSubstantiv
verkochen recozerVerb
jammern aiarVerb
jammern lamuriarVerb
Ist
n
estãoSubstantiv
gewesen sidoVerb
jammern choramingarVerb
gewesen sido; estadoVerb
jammern lacrimejarVerb
jammern gemerVerb
jammern queixar-seVerb
jammern carpir, gemirVerb
jammern gemirVerb
das ist nun einmal nicht zu ändern o que está feito, feito está
Sie ist über zwanzig.
Alter
Ela tem mais de vinte.
Mir ist kalt. Estou com frio.
er/sie/es ist está/é
Er ist großzügig.
Charakter
Ele é generoso.
Geld ist nicht alles. Dinheiro não é tudo.
Wann ist es vorbei?
Zeitpunkt
Quando acaba?
man ist der Ansicht opina-se
Manchmal ist er deprimiert.
Befinden, Stimmung
Ele fica deprimido às vezes.
am Vorabend m (Gen) em vésperas f, pl de
was ist denn dabei? que tem (isso)?
es ist zu (inf.) é de (inf.)
was ist Schlechtes daran? que mal nisso?
Ausschlag m am Mundwinkel boqueira
f
Substantiv
Das ist nicht fair Não é justo
heute ist herrliches Wetter hoje o tempo está magnífico
es ist etwas dran qualquer coisa (de verdade)
Es ist alles vorbei.
Ereignis
Está tudo acabado.
Passionsfeierlichkeiten f,pl am Gründonnerstag Endoenças
f, pl

(Por)
religSubstantiv
etwas ist nicht so toll alguma coisa não é por além
das Essen ist fertig! toca a comer!
Die Wahrheit ist mitunter schmerzlich. A verdade às vezes dói.
Das Schlimmste ist vorbei (/ überstanden).
Einschätzung, Beruhigung
O pior acabou.
sie ist mit allem einverstanden ela concorda com tudo
nicht wissen, woran man ist não saber a que ater-se
er ist in den Achtzigern vai nos oitenta
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 15:33:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken