auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch ist (aus)gezogen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
bestehend
aus
ser
constiduído
de
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
wo
ist
...
onde
está
herausragen
aus
distinguir-se
de
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
aus
Macau
macaense
aus
Versehen
n
distraidamente
Substantiv
bestehen
aus
constar
(aus-)
ruhend
descansando
bestehen
aus
ser
de
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
aus
Brasilia
brasilinese
wo
ist
onde
está
bestehen
aus
compor-se
de
Wo
ist
...?
Onde
é
...?
als
Sieger
m
maskulinum
hervorgehen
aus
sair
vencedor
m
maskulinum
de
(Initiative:)
hervorgehen
aus
emergir
de
Mir
ist
schwindlig.
Körpergefühle
Estou
tonto
(/
tonta
f
femininum
).
Redewendung
Zeit
ist
Geld.
Spruch
Tempo
é
dinheiro.
Ist
alles
vorbei?
Ereignis
Está
tudo
acabado?
Mir
ist
schwindlig.
Körpergefühle
,
Symptome
Mi
sinto
tonto.
(aus
etwas:)
herausnehmen
desintegrar
alles
herausholen
aus
puxar
por
Ist
Maria
da?
Maria
está?
alles
herausholen
aus
puxar
de
aus
eigenem
Antrieb
m
por
iniciativa
f
femininum
própria
Substantiv
Wer
ist
das?
Quem
é
este?
zeitl
zeitlich
stammen
aus
datar
de
zeitl
zeitlich
Zitat
n
neutrum
(aus)
citação
[cit.]
f
femininum
(de)
Substantiv
wir
gehen
aus
saímos
florentinisch,
aus
Florenz
fiorentino
Ausstieg
(aus
Bürgerlichkeit)
m
ugs
umgangssprachlich
desbunde
(Bra)
m
Substantiv
honduranisch
(aus
Honduras)
hondurenho
geogr
Geografie
aus
Bahia
baiano
adj
Adjektiv
geogr
Geografie
aus
dem
Alentejo
alentejano
fam
familiär
hinauswerfen
aus
expulsar
de
aus
dem
Kopf
de
cor
Portuenser,
aus
Oporto,
Oporto...
portuense
▶
▶
aus
▶
da
▶
Ist
n
estão
Substantiv
▶
▶
aus
▶
tirado
de
▶
aus
dentre
verkochen
verkochen
verkochte
ist verkocht
recozer
Verb
ausdrucken
intransitiv
druckte aus
ausgedruckt
imprimir
imprimiu
imprimido
Verb
▶
Ist
n
▶
é
Substantiv
▶
▶
aus
▶
do
aus!
acabou-se!
das
ist
nun
einmal
nicht
zu
ändern
o
que
está
feito,
feito
está
es
ist
aus,
es
ist
beendet
▶
acabou
man
ist
der
Ansicht
opina-se
(Brasilianer
m
maskulinum
)
aus
Paraná
paranaense
Geld
ist
nicht
alles.
Dinheiro
não
é
tudo.
(aus
der
Wohnung:)
werfen
desacomodar
Er
ist
großzügig.
Charakter
Ele
é
generoso.
(aus
einem
Land:)
vertreiben
desalojar
aus
den
Angeln
gehoben
fora
dos
gonzos
(Gefangene:)
befreien
von,
befreien
aus
tirar
de
was
ist
denn
dabei?
▶
que
tem
(isso)?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 2:29:57
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
27
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X