pauker.at

Portugiesisch Deutsch ist (aus)gezogen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
bestehend aus ser constiduído de
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
wo ist ... onde está
herausragen aus distinguir-se de
aus Évora eborense adj
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Macau macaense
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
bestehen aus constar
(aus-) ruhend descansando
bestehen aus ser de
herausziehen (aus) extrair (de)
aus Brasilia brasilinese
wo ist onde está
bestehen aus compor-se de
Wo ist ...? Onde é ...?
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle
Estou tonto (/ tonta f ).Redewendung
Zeit ist Geld.
Spruch
Tempo é dinheiro.
Ist alles vorbei?
Ereignis
Está tudo acabado?
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome
Mi sinto tonto.
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
alles herausholen aus puxar por
Ist Maria da? Maria está?
alles herausholen aus puxar de
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
Wer ist das? Quem é este?
zeitl stammen aus datar dezeitl
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
wir gehen aus saímos
florentinisch, aus Florenz fiorentino
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
aus dem Alentejo alentejano
fam hinauswerfen aus expulsar de
aus dem Kopf de cor
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
aus da
Ist
n
estãoSubstantiv
aus tirado de
aus dentre
verkochen recozerVerb
ausdrucken intransitiv imprimir Verb
Ist
n
éSubstantiv
aus do
aus! acabou-se!
das ist nun einmal nicht zu ändern o que está feito, feito está
es ist aus, es ist beendet acabou
man ist der Ansicht opina-se
(Brasilianer m ) aus Paraná paranaense
Geld ist nicht alles. Dinheiro não é tudo.
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
Er ist großzügig.
Charakter
Ele é generoso.
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
(Gefangene:) befreien von, befreien aus tirar de
was ist denn dabei? que tem (isso)?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 2:29:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken