pauker.at

Portugiesisch Deutsch hinteren

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
hintere(r) posterior
hinter dem Rücken
m
por detrás advSubstantiv
Hinter- ... traseiro
hinter atrásPräposition
hinter posterior
hinter traseiro adj
Hinter... ulterior
hinter depois de
hinter por trás de
hinter após
hinter (j-s) Rücken às ocultas
hinter j-s Rücken
m
por trás deSubstantiv
ugs hinter Frauen her sein
f, pl
ugs ser dado às conquistas
f
Substantiv
hinter jmdm her sein ugs estar acima de alguem ugs
hinter, nach após, por trás de
Hintere(r)
m
traseiro
m
Substantiv
hintere(r) derradeiro
nach, hinter após
hinter, dahinter atrás
hinter mir
Lokalisation
atrás de mim
jdn hinter Schloß und Riegel bringen pôr alg. a ferros
hinter den Kulissen nos bastidores
zurückbleiben hinter (Dat.) ficar aquém de
hintere(r) Teil
m
traseira
f
Substantiv
hinter etwas kommen entrar com a/c
hinter jemandes Rücken
m
nas costas f, pl de alguémSubstantiv
hinter (Akk., Dat.) atrás de
zurückbleiben hinter (Dat.) ser aquém de
hinter schwedischen Gardinen
f, pl
ugs na prisão
f
Substantiv
hinter verschlossener Tür
f
à porta f fechadaSubstantiv
nach, hinter (... her) empós de
hinter (Dat., Akk.) por detrás de
hinter (Dat., Akk.) detrás de
hinter (Akk., Dat.) trás adj
hinter jemandem zurückstehen ficar atrás de alguém
hinter (bei beweglichen Sachen) por trás de
fig hinter Sache stecken
f
estar por trás da cortina
f
figSubstantiv
hinter ein Geheimnis kommen descobrir um segredo
hinter bei bew.Dingen atrás de
sich verstecken hinter (Dat.) acobertar-se em
sich verstecken hinter (Dat.) acobertar-se com
hinter dem Rücken von, hinter por detrás de
hinter der Erwartungen zurückbleiben
Ergebnis
não corresponder a
nach (Dat.); hinter (Dat.); für após (prp.)
hinter den Kulissen agieren agir por debaixo dos panosRedewendung
fig hinter Gitter bringen aferrolharfig
später, weiter, ferner, jüngst, letzt, geogr jenseitig, Hinter... ulteriorgeogr
hinter Gitter n kommen ugs
Strafen, Gefängnis
ir para as grades f, pl
ugs hinter dem Mond leben
Lebensweise
ugs viver na luaRedewendung
fig hinter dem Mond leben ugs ser uma bota de elásticofig
hinter einer Sache (/ Tat) stehen estar por trás de a.c.
Der Hund lief hinter mir her.
(hinterherlaufen)
O cão correu atrás de mim.
fig es faustdick hinter Ohren haben
n, pl
fam ser levado da breca
f
figSubstantiv
ugs es faustdick hinter Ohren haben
m
ugs ser levado da brecaSubstantiv
es faustdick hinter Ohren haben fig
n, pl
ser finóriofigSubstantiv
Nimm die Hände hinter den Kopf!
Sportunterricht / (nehmen)
Ponha as mãos atrás da cabeça.
Er hat eine schwere Zeit hinter sich.
Lebenssituation, Mitgefühl
Passei por um momento muito difícil.
fig es faustdick hinter den Ohren haben ser finóriofig
fam (j-n) hinter Gitter n bringen engaiolar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.05.2024 12:41:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken