auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch hat zur Verfügung gestellt
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
zur
Verfügung
stehen
existir
zur
Verfügung
f
femininum
stellen
pôr
à
disposição
f
Substantiv
etwas
zur
Verfügung
haben
ter
alguma
coisa
à
sua
disposição
zur
Verfügung
f
femininum
stellen
▶
colocar
à
disposição
f
Substantiv
jemandem
zur
Verfügung
stehen
estar
às
ordens
de
alguém
Redewendung
etwas
etwas
zur
Verfügung
f
femininum
stellen
dar
serventia
f
Substantiv
jemandem
etwas
zur
Verfügung
stellen
pôr
alguma
coisa
à
disposição
de
alguém
Redewendung
jemandem
zur
Verfügung
f
femininum
stehen
ficar
à
disposição
f
femininum
de
alguém
Verfügung
f
Beispiel:
jemandem zur Verfügung stehen
disposição
f
(dispor)
Beispiel:
estar à disposição de alguém
Substantiv
(Wohnung:)
zur
Verfügung
f
femininum
stellen
franquear
Verfügung
f
mandado
Substantiv
einstweilige
Verfügung
mandado
de
segurança
polit
Politik
Verfügung
f
provisão
f
polit
Politik
Substantiv
einstweilige
Verfügung
recht
Recht
mandado
m
maskulinum
de
segurança
f
recht
Recht
Substantiv
einstweilige
Verfügung
recht
Recht
a
liminar
recht
Recht
zur
Mittagszeit
f
na
hora
f
femininum
do
almoço
(Bra)
Substantiv
zur
Mittagszeit
f
à
hora
do
almoço
(Por)
Substantiv
zur
Hilfe
f
femininum
eilen,
zur
Hilfe
f
femininum
kommen
acorrer
zu
(j-s)
Verfügung
f
à
ordem
f
femininum
de
Substantiv
zu
(j-s)
Verfügung
f
às
ordens
f, pl
femininum, plural
de
Substantiv
zur
Verfügung
f
à
disposição
f
Substantiv
einstweilige
Verfügung
f
femininum
recht
Recht
(PrzR)
providência
f
femininum
cautelar
recht
Recht
j-m
zur
Last
f
femininum
fallen
ser
uma
carga
f
femininum
para
alg.
zur
transitiv
wieder erlangen, zur
Beispiel:
wieder zu sich kommen
wieder Luft bekommen
recuperar
(forças)
Beispiel:
recuperar os sentidos
recuperar o fôlego
Verb
er
hat
gestellt
pôs
(zur
Revolte:)
aufwiegeln
alvoroçar
zur
Irrationalität
beitragen
irracionalizar
hoch
gestellt
de
alta
categoria
f
Substantiv
hoch
gestellt
de
categoria
f
Substantiv
(zur
Revolte:)
aufwiegeln
alvorotar
zur
Verfügung
stellen
disponibilizar
gestellt
posto
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
j-m
etwas
zur
Last
f
femininum
legen
incriminar
alg.
por
a.c.
zur
Verfügung
f
femininum
stehen
estar
de
prontidão
f
Substantiv
hoch
gestellt
Persönlichkeit
f
alta
individualidade
f
Substantiv
Er
hat
wenig
Geld.
Ele
tem
pouco
dinheiro.
zur
Strafe
f
femininum
für
por
mal
m
maskulinum
de
jemanden
zur
Verfügug
haben
ter
alguém
à
sua
disposição
Redewendung
sich
zur
Verfügung
f
femininum
stellen
colocar-se
à
disposição
f
Substantiv
das
hat
nichts
zu
sagen
não
há
nada
a
dizer
zur
Erinnerung
f
femininum
an
(Akk.)
em
comemoração
f
femininum
de
reichlich,
zur
Genüge,
umständlich
largamente
jemandem
zur
Hand
f
femininum
gehen
dar
uma
mão
f
femininum
a
alguém
ugs
umgangssprachlich
jemanden
zur
Sau
machen
f
fig
figürlich
meter
o
bacalhau
em
alguém
m
fig
figürlich
Substantiv
großzügig
zur
Verfügung
stellen
prodigalizar
Verb
zur
See
f
por
mar
m
Substantiv
zur
Strafe
f
▶
de
castigo
m
Substantiv
zur
Seite
para
o
lado
zur
Unzeit
fora
de
tempo
Adjektiv, Adverb
zur
Genüge
à
suficiência
f
Substantiv
zur
Zufriedenheit
f
à
satisfação
f
Substantiv
zur
Information
f
pela
sua
informação
f
Substantiv
zur
Abwechslung
f
para
variar
Substantiv
zur
Unterhaltung
f
por
desfastio
m
Substantiv
zur
Probe
f
de
amostra
f
Substantiv
zur
Bushaltestelle
à
paragem
do
autocarro
zur
Vorsicht
f
à
cautela
f
Substantiv
zur
Unzeit
fora
de
horas
Adjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 22:24:49
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
9
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X