pauker.at

Portugiesisch Deutsch hat aufgeschlagen,hat aufschlagen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
verschwinden lassen empalmar
sich durchdringen lassen embeber-se
sich gehen lassen desregrar-se
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
(Stein etc.:) aufschlagen auf bater em
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
abschwellen lassen desintumescer
drucken lassen deixar imprimir
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
fallen, fallen lassen abater
wiederhallen lassen retumbar
aufschlagen, umschlagen arregaçar
fallen lassen largar
kommen lassen mandar buscarVerb
altern lassen avelhar
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
schweifen lassen passear
hochleben lassen dar vivas a
locker lassen soltar
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
sich verwöhnen lassen deixar-se amimalhar (Por)
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
sich gehen lassen deixar-se ir
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
(Maschine:) anlaufen lassen pôr em movimento
m
Substantiv
vom Stapel lassen lançar à água
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
einschläfern lassen (Tier) deixar adormentar
erschaudern lassen, schaudern lassen arrepiar
sich verwöhnen lassen deixar-se mimar (Bra)
reifen lassen, ausreifen lassen amadurar
sich gehen lassen descuidar-se
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
es laufen lassen deixar correr
sich fallen lassen descambar
frühzeitig altern lassen avelhentar
(Fluss:) anschwellen lassen avolumar
(Salat:) abtropfen lassen escorrer
frühzeitig altern lassen avelhar
mediz abschwellen, abschwellen lassen desengrossarmediz
(Truppen:) vorrücken lassen avançar
hochleben lassen (Akk.) dar vivas m, pl a
sich gehen lassen desmandar-se
sich überreden lassen se deixar levar
(Teig:) gehen lassen levedar
wieder aufleben lassen revitalizar
(Maschen:) fallen lassen tresmalhar
(Plan:) reifen lassen aboborar
(Wert:) sinken lassen abaixar
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 20:04:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken