pauker.at

Portugiesisch Deutsch has pedido

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Bitte
f
pedido
m
Substantiv
Nachfrage
f
pedido
m
Substantiv
Anliegen
n
(Bitte) pedido
m
Substantiv
Ablehnung f des Asylantrags inferimento m ao pedido de asilo
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
Auftrag
m
pedidoSubstantiv
Ersuchen
n
pedido
m
Substantiv
Anforderung (Bestellung)
f
pedido
m
Substantiv
Gesuch
n
pedido
m
Substantiv
Bitte f, Antrag m, Bestellung
f
pedido
m
Substantiv
Bestellung
f
pedido
m
Substantiv
Antrag
m
pedido
m
Substantiv
Gesuch n, Ersuchen
n
pedido
m
Substantiv
Ansuchen n (um) pedido m (de), requerimento m (de)
Bestellschein
m
nota f de pedidoSubstantiv
Erfüllung f einer Bitte aquiescência f a um pedido
Nachfrage (nach)
m
wirts procura (de), demanda (de), pedido (de)
f
wirtsSubstantiv
erwünscht pedido adj
erbeten pedido adj
Bestellung
f
o pedidoSubstantiv
Sonderwunsch
m
Pedido especialSubstantiv
Auftrag
m
encomenda, pedidoSubstantiv
auf Anfrage
f
a pedido
m
Substantiv
Nachsendeantrag
n
pedido postalSubstantiv
auf Wunsch
m
a pedido
m
Substantiv
Asylantrag
m
pedido de asilo
m
Substantiv
Fertigungsauftrag
m
pedido de produção
m
Substantiv
Auftragswert
m
valor do pedidoSubstantiv
bestellen fazer o pedidoVerb
Insolvenzantrag
m
pedido de falência
m
Substantiv
auftragsgemäß adv conforme o pedido
m
Substantiv
Auftragsannullierung
f
anulação f de pedidoSubstantiv
Heiratsantrag
m
pedido m de casamentoSubstantiv
Antrag m auf Gläubigerschutz
Finanzen
pedido m de concordata
Anfrage
f
pedido m de informaçãoSubstantiv
Antrag
m
(Heirats~:) pedido de mão
m
Substantiv
Auslieferungsgesuch
n
pedido m de extradiçãorechtSubstantiv
Zahlungsaufforderung
f
pedido m de pagamentoSubstantiv
Bitte f um Entschuldigung pedido m de desculpa
Bitte f um Entschuldigung pedido m de desculpas
Rücktrittsgesuch
n
pedido m de demissãoSubstantiv
Heiratsantrag
m
pedido m de casamentoSubstantiv
Heiratsantrag
m
pedido m, pedido de mão
m
Substantiv
einen Antrag m stellen auf (Akk.) fazer um pedido m de
eine Bitte an jemanden richten fazer um pedido a alguém
Ablehnung f des Asylantrags indeferimento m ao pedido de asilo
Auftragsbestätigung
f
confirmação f de encomenda (oder: de pedido)Substantiv
Bestellnummer
f
número m de encomenda (od. pedido)Substantiv
Auftragseingang
f
entrada da encomenda (oder: do pedido)
f
Substantiv
Auftragserteilung
f
entrega da encomenda (oder: do pedido)
f
Substantiv
Ich hoffe, dass du meine Bitte akzeptierst. Espero que você aceite o meu pedido. (Bra)
du existierst hás
Dekl. Bestellung
f

(Auftrag)
Beispiel:eine Bestellung aufgeben
encomenda
f

pedido
Beispiel:fazer uma encomenda
Substantiv
gewähren transitiv
(Bitte, Gefallen, Wunsch, Asyl)
Beispiel:jemandem eine Bitte/einen Wunsch gewähren
conceder
(pedido, favor, desejo, asilo)
Beispiel:conceder um pedido/desejo a alguém
Verb
Guthaben haverVerb
existieren, vorhanden sein haverVerb
bestehen (Zweifel) haverVerb
wirts Haben haverwirtsVerb
bekommen haverVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 11:24:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken